Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / We did everything we could

We did everything we could перевод на турецкий

220 параллельный перевод
We did everything we could.
- Elimizden geleni yaptık.
- We did everything we could.
- Elimizden geleni yaptık.
- Maurice - Maurice, we did everything we could when you and I thrashed out the subject.
Maurice, konuyu derinleştirdiğimiz zaman, yapabildiğimiz her şeyi yaptık
Martin we did everything we could for your dog.
- Martin... - Köpeğin için elimizden geleni yaptık.
We got an SOS. And we did everything we could.
Bir yardım çağrısı aldık, ve biz de elimizden geleni yaptık.
We did everything we could, sir.
Elimizden geleni yaptık efendim.
We did everything we could.
Elimizden geleni yaptık.
We did everything we could.
Elimizden gelen herşeyi yaptık.
The bad news is, we did everything we could... we tried everything, but we just couldn't get the darn thing out.
Kötü haber, elimizden gelen herşeyi yaptık... ama kahrolasıca şeyi bir türlü çıkaramadık.
Not exactly- - Tain originated the plan and when we learned of it we did everything we could to carry it forward.
Pek sayılmaz. Planı Tain yaptı. Biz de öğrenince gerçekleşmesi için elimizden geleni yaptık.
We did everything we could for him.
Onun için elimizden geleni yaptık.
We did everything we could.
Elimizden gelen her şeyi yaptık.
No. It's important to say we did everything we could.
Önemli olan elimizden gelen her şeyi yaptığımızı söylemek.
We did everything we could to minimize them.
Azaltmak için her şeyi yaptık.
We moved rocks, dug down, we did everything we could.
Başka örnekler aldık, taşları yerlerinden oynattık, kazdık yapabileceğimiz her şeyi yaptık.
We did everything we could, but he didn't respond to the treatment.
Elimizden geleni yaptık ama tedaviye yanıt vermedi.
We did everything we could.
biz elimizden geleni yaptık.
We did everything we could to help him. We have to do more.
Kolektiften bağlantımı ayrıldığında, beni değiştirdin.
( Rayburn ) Sir, we did everything we could do.
Elimizden geleni yaptık efendim.
- We did everything we could.
Elimizden gelen herşeyi yaptık.
We did everything we could, but she had to be destroyed.
Elimizden geleni yaptık ama uyutulması gerekti.
- We did everything we could.
- Elimizden gelen her şeyi yaptık.
I'm sorry, old chum, we did everything we could.
Üzgünüm George, biz elimizden geleni yaptık.
We did everything we could to save him...
Onu kurtarmak için elimizden gelen herşeyi yaptık...
We did everything we could for him
Onun için elimizden geleni yaptık.
We did everything we could.
Yapabileceğimizi yaptık.
We did everything we could do.
Elimizden gelen her şeyi yaptık.
We did everything we could.
Herşeyi denedik.
So we can tell their family that we did everything we could.
Ailelerine elimizden gelen her şeyi yaptık diyebilmek için.
mr. and mrs. kent, we did everything we could,
Bay ve Bayan Kent, Elimizden geleni yaptık,
We did everything we could, but the bleeding in his brain was too severe.
Elimizden geleni yaptık ama beynindeki kanama çok ciddiydi.
We did everything we could, but -
Elimizden geleni yaptık.
We did everything we could for your dad.
Babanız için elimizden geleni yaptık.
We did everything we could forensically, but in the end, it was louie who saved you.
Bilimsel olarak elimizden gelen her şeyi yaptık ama sonuç olarak seni kurtaran Louie oldu.
I know you're upset, but... we did everything we could.
Biliyorum keyfin kaçık. Ama elimizden geleni yaptık biz. Biz cezalandırmayız.
Tommy, we did everything we could.
Tommy elimizden geleni yaptık.
We did everything we could to stop it.
Durdurmak için her şeyi yaptık.
Let mom see we did everything we could.
Annesi elimizden geleni yaptığımızı görsün.
We did everything we could, but the... the organ failed, and I am so sorry.
Elimizden gelen herşeyi yaptık, ama kalp çalışmadı, çok çok üzgünüm.
Of course we did everything we possibly could to find him.
Onu bulmak için her şeyi yaptık.
I did everything with him I could, but we gotta get that body out of there.
Elimden geleni yaptım... ama o cesedi oradan çıkarmalıyız. Evet.
We already did everything we could possibly imagine... to please the Holy See regarding the fugitives, but it doesn't seem to have been enough.
Vatikan'ı hoşnut edebilmek için.. .. kaçaklarla ilgili yapılabilecek her şeyi yaptık. Görünen o ki yeterli değil.
We did everything that we could.
Yapabileceğimiz her şeyi yaptık.
We did everything that we could.
Elimizden geleni yaptık.
We did everything that we could.
Elimizden geleni yaptık
We did everything we could, Winley.
Yapabileceğimiz her şeyi yaptık, değil mi?
We did everything... everything we could.
Herşeyi yaptık- - yapabildiğimiz herşeyi.
Break. If nobody went up to look into that cave, people could've been hiding up there for days and watching everything that we did.
O mağaraya kimse gidip bakmasa insanlar günlerce orada saklanıp, yaptığımız her şeyi izliyor olabilirdi.
My dad and I did everything we could.
Babam ve ben elimizden gelen her şeyi yaptık.
I'm really very sorry, but we really did do everything we possibly could.
Gerçekten çok üzgünüm, elimizden gelen her şeyi yaptık.
You did everything you could... and now we need to do everything we can to get him back.
Yapabileceğin her şeyi yaptın. Şimdi onu geri getirecek her şeyi yapmalıyız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]