We haven't got all day перевод на турецкий
88 параллельный перевод
We haven't got all day.
Bütün gün vaktimiz yok.
We haven't got all day!
Tüm gün bekleyemeyiz.
Ward 3-A, we haven't got all day.
Koğuş 3-A, bütün gün sizi bekleyemeyiz.
Well, haul off and kiss her back, blast you! We haven't got all day!
Güzel, kucakla ve öp onu, bütün gün boyunca göremiyeceksin.
We haven't got all day.
Tüm gün bekleyemeyiz.
- Come on, we haven't got all day.
- Hadi, bütün gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day.
Bütün günümüz yok.
Come on man out with it, we haven't got all day to waste.
- Şeyde... ee... şey Söyle şunu artık bütün gün seni bekleyemeyiz.
- Hang on. - Come on, then, we haven't got all day.
- Haydi, bütün gün burada bekleyemeyiz.
We haven't got all day.
Bütün gün bekleyemeyiz.
( Sailor ) We haven't got all day!
Bütün gün bekleyecek değiliz!
Come along, we haven't got all day.
Haydi çabuk olun! Bütün gün bekleyemeyiz.
- Hurry up, we haven't got all day!
Acele edin.Tüm gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day!
Tüm günümüzü burada geçiremeyiz.
We haven't got all day, have we?
Bütün günümüz yok, değil mi?
But we haven't got all day.
Ama elini çabuk tut.
We haven't got all day on this mother.
Tüm günü buna harcayamayız be anam.
Come on, Woody, we haven't got all day.
Hadi, tüm gün bekleyecek değiliz ya.
We haven't got all day!
Haydi, haydi!
Let's move it. We haven't got all day.
Devam edelim.Bütün gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day!
Tüm günü burada geçirmeyeceğiz!
Thank you, but we haven't got all day.
Teşekkür ederiz, ancak tüm günü size ayıramayız.
We haven't got all day.
Bütün günü boş geçirmeyin.
We haven't got all day!
Bütün gün bekleyemeyiz!
We haven't got all day.
Bütün gün bekleyemem.
Lobby, we haven't got all day.
Lobi, fazla vaktimiz yok.
We haven't got all day!
Bütün günü harcayamayız!
Come on! Hop to, boy. We haven't got all day.
Bütün gün burada bekleyemeyiz.
We haven't got all day!
Bütün gün bekleyemem!
We haven't got all day.
Fazla vaktimiz yok.
Come on quickly. We haven't got all day.
Çabuk olun, bütün gün burada değiliz.
Come along, we haven't got all day.
Buraya gel, tüm gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day!
Bütün gün bekleyemeyiz.
- Jesus Christ, we haven't got all day.
Fazla zamanımız yok.
We haven't got all fuckin'day!
Bütün günümüz yok!
- We haven't got all day, John.
- Bütün günümüzü bununla harcayamayız, John.
But we haven't got all day, so, um, we'll go from your line,
Ama tüm günü buna harcayamayız, bu yüzden, um, seninle devam edelim,
We haven't got all day.
Bütün gün seninle uğraşamayız.
We haven't got all fuckin'day!
Hadi beyler, bütün bir günümüz yok.
We haven't got all day!
Bütün günümüz yok!
Mr. Yellen, we haven't got all day!
Bay Yellen, bütün gün bekleyemeyiz.
Yes, come on, John, we haven't got all day.
Evet, haydi John. Bütün gün bekleyemeyiz.
We haven't got all day.
Bütün bir gün oyalanamayız.
Come on, we haven't got all day.
Haydi, bütün gün vaktimiz yok.
Hurry along now. We haven't got all day.
Acele edin, tüm gün bekleyemeyiz.
Come on, we haven't got all day.
Hadi, dağılalım
We haven't got all day.
Gel, John.
Well. We haven't got all day.
Bütün gün burada kalamayız.
We haven't got all day!
Zamanımız yok!
Come, come! We haven't got all day!
Hadi, vaktimiz yok.
We haven't got all day.
Zamanımız yok.