We should do this more often перевод на турецкий
64 параллельный перевод
I think we should do this more often.
Bence bunu daha sık yapmalıyız.
We should do this more often.
Bunu daha sık yapmalıyız.
- We should do this more often.
- Bunu daha sık yapmalıyız.
But in between thinking how nice she looked and we should do this more often, I was... also thinking of a young woman... on the other side of the restaurant.
Ama ne kadar hoş göründüğünü ve bunu daha sık yapmamız gerektiğini düşünürken, restoranın diğer tarafındaki genç bir kadını da düşünüyordum.
I'd say we should do this more often but I think we should give that more consideration in the light of day.
Bunu daha sık yapmalıyız derdim ama gün ışığında biraz daha düşünsek iyi olur.
We should do this more often.
Bunu sık sık yapmalıyız.
- Yeah, we should do this more often.
- Evet, bunu daha sık yapmalıyız.
We should do this more often.
Bunu daha sık yapmalısın.
We should do this more often.
Evet. Bunu daha sık yapmalıyız.
We should do this More often.
Bunu daha sık yapmalıyız.
We should do this more often.
- Bunu daha sık yapmalıyız.
This was fun. We should do this more often.
Bunu daha sık yapmalıyız.
Yeah, we should do this more often.
Evet, bunu daha sık yapmalıyız.
Well, we should do this more often.
Bundan sonra daha sık yapalım.
We should do this more often, more book signings...
Bunu daha sık yapmalıyız, daha fazla imza günleri- -
We should do this more often.
Keşke bunu daha sık yapabilsek.
We should do this more often. So listen, now that it's just us guys, tell me... How can I do better with women?
Artık biz bize olduğumuza göre söylesenize kadınlar konusunda kendimi nasıl geliştirebilirim?
We should do this more often, man.
Bunu daha sık yapmalıyız dostum.
We should do this more often with the clients out of the room.
Bunu müvekkillerimizle bu odanın dışında daha sık yapmalıyız.
- We should do this more often.
- Bunu daha sik yapmaliyiz.
We should do this more often, guys.
Bunu daha sık yapmalıyız.
We should do this more often, kiddo.
Bunu daha sık yapmalıyız evlat.
We should do this more often.
Daha sık yapmalıyız bunu.
We should do this more often - a little lunchtime liaison.
Bunu daha sık yapmalıyız. Küçük bir öğlen kaçamağı.
We should do this more often.
bunu daha sık yapmalıyız.
- We should do this more often.
- Daha sık yapmalıyız.
Well, even so, we should do this more often.
Öyle olsa bile bunu daha sık yapmalıyız.
Well, we should do this more often.
Bunu daha sık yapmalıyız.
I feel like we should do this more often.
- Bence bunu daha sık yapmalıyız.
We should do this more often, right?
Bunu daha sık yapmalıyız, değil mi?
We should do this more often, just the two of us.
- Bunu daha sık yapmalıyız, sadece ikimiz.
We should do stuff like this more often.
Böyle şeyleri daha sık yapmalıyız, ne dersin?
We should get together and do this more often.
Daha sık bir araya gelip bunu tekrar etmeliyiz.
We should do this much more often.
Bunu daha çok yapmalıyız.
Hey, you know, we should do this sort of thing more often.
Biliyor musun, bu tarz şeyleri daha sık yapmalıyız.
I wonder if we should do this helping thing a bit more often?
Zenginleştiren bir deneyim. Daha sık yardım etmemiz gerektiğini düşünüyorum.
We should totally do this more often.
Bunu daha sık yapmalıyız.
True, but we should do cultural events like this more often.
Doğru, ama kültürel etkinliklere daha sık katılmalıyız.
We should really do this more often.
Bunu daha sık yapmalıyız.
You know, I think it's amazing, I really do, the fact that they do this and you know we should see it more often around the world.
Bence yaptıkları muhteşem. Gerçekten. Tüm dünyaya örnek olmalı.
We should do this creepy shit more often.
Bu tarz garip şeyleri daha sık yapmalıyız.