Wednesday перевод на турецкий
4,417 параллельный перевод
Anyway... Hey, we're on our way to our Wednesday morning coffee club.
Her neyse- - Hey, Çarşamba günleri kahve kulübündeyiz.
And I went to Wednesday coffee club with some of the moms.
Ve Çarşamba Kahve Kulübü'ne gittim birkaç anneyle.
Of course, it had to be someone with nothing to do on a Wednesday afternoon... No, no, no. You didn't.
Elbette, bunun Çarşamba akşamı yapacak hiç bir şeyi olmayan biri olması gerekiyor.
The first one'll be in the air by Wednesday.
İlki çarşambaya kadar olacak.
First post Wednesday as a rule.
Genelde çarşambaları.
Oh, come Wednesday, it was still on the mantelpiece.
Çarşamba günü hâlâ şöminenin üstünde duruyordu.
( Lionel ) You can run it up to the house. We'll take a look at it at the gala on Wednesday.
Çabucak eve getiriverirsin perşembe günkü galada bir göz atarız.
Which day would you prefer, Tuesday or Wednesday?
hangisi? Carsambayi mi, Saliyi mi tercih edersin?
I can't do tonight, but Wednesday might work.
Bu gece yapamam ama perşembe olabilir.
Well, we've got this performance series every Wednesday... where I could really use... your talent. Maybe you could... consult?
Her çarşamba sizin bu yeteneğinizin çok işimize yarayabileceği bir performans günümüz var.
- I'll see you the Wednesday following.
- Ondan sonraki Çarşamba görüşelim.
- My shift ends at 8 on Wednesday, okay?
Vardiyam Çarşamba sekizde bitiyor.
Um, mom said wednesday.
Annem Çarşamba dedi.
She said wednesday.
Çarşamba dedi.
That should keep you going till wednesday.
Çarşambaya kadar idare eder.
- So I'm meeting her Wednesday to do it.
Çarşamba günü onunla buluşup halledeceğim.
That means I wouldn't be back at work until Wednesday.
Öyle olursa çarşambaya kadar işe başlayamam.
Wednesday, 6 p.m.
Çarşamba günü, akşamüstü saat 6.
It's Wednesday, monsieur.
Bugün Çarşamba efendim.
Wednesday?
Çarşamba mı?
But it's Wednesday, monsieur.
Fakat bugün Çarşamba, bayım.
I work Monday, Tuesday, Wednesday and Friday.
Pazartesi, Salı, Perşembe ve Cuma çalışıyorum.
Your surgery's on Wednesday.
Ameliyatın çarşamba günü.
I can for a bit, but I've got to go back to work on Wednesday, and if you can't say how long you're gonna be...
Biraz yapabilirim elbette ama çarşamba işe dönmem gerekiyor ve sen ne kadar bir zaman için gelemeyeceğini...
And now you have me out here on some wild goose chase chasing I don't know what with a more morbid version of Wednesday Addams in our backseat, who could possibly be a psycho killer.
Yaban kazı avına çıkmışız gibi bir şey kovalıyoruz ama Wednesday Addams'ın daha korkunç hâli. Sapık bir katil bile olabilir.
Oh, right, it's Wednesday!
Tabii ya, bugün çarşamba!
Wednesday.
Çarşamba.
He left Wednesday morning.
Çarşamba sabahı ayrıldı.
I have to be in Edinburgh... by Wednesday.
Edinburgh'ta olmak zorundayım çarşamba gününe.
And you think I'm Wednesday?
Benim çarşamba olduğumu mu düşünüyorsun?
My dad goes here every Wednesday, at eight.
Babam, her çarşamba saat 8'de oraya gidiyor.
Then we drive around and drop it off, drive some more, get some more, the owners take some off the top, and then Wednesday morning we go back to the Reserve.
Sonra gidip, bırakıyoruz tekrar gidip alıyoruz patronlar biraz tırtıklıyor falan derken Çarşamba sabahı kasaya yeniden dönüyoruz.
Richard is free on Wednesday.
Richard çarşamba günü boş.
Every Wednesday, with Luc Apfel.
Her çarşamba, Luc Apfel ile Hızlı Şerit...
Jealous? Every Wednesday at 1 1.
Kıskandın mı?
I called : "On Wednesday evening my boyfriend cheating".
Başlığı : "Çarşamba Gecesi En İyi Arkadaşı Aldatma Gecesi."
by Wednesday the posters should be all over!
Çarşambaya kadar afişler her yere asılmalı.
Wednesday. "
Çarşamba.
Hope to see ya on Wednesday.
Çarşamba günü görüşmek üzere.
- Wednesday.
- Çarsamba.
What about Wednesday?
Çarsambaya ne dersin?
- No, I can't do Wednesday.
- Hayır, çarsamba olmaz.
Is it all right if the Holburns come over for dinner Wednesday night?
Holburn'lar çarşamba gecesi yemeğe gelsin mi?
- Last Wednesday, she came up to me after the performance.
- Geçen çarşamba... Gösteriden sonra yanıma geldi.
We really should be doing this on a Friday instead of a Wednesday.
Bunu gerçekten de Çarşamba yerine Cuma günü yapmamız gerek.
I'll see you guys Wednesday. Thank you.
Çarşamba günü görüşürüz.
See you next Wednesday.
Gelecek Çarşamba görüşürüz.
Well... a Wednesday, definitely.
Bir Çarşamba görüşürüz kesin.
Next Wednesday, last Wednesday... one of the Wednesdays.
Gelecek olur, önceki haftanınki olur bir Çarşamba işte.
Pink Wednesday, stay home and play.
Pembe çarşamba, oyununu oyna işe karışma.
I heard you get to go home on Wednesday.
Çarşamba günü eve çıkacağını duydum.