Weirdo перевод на турецкий
1,306 параллельный перевод
YOU KNOW HOW MANY TIMES I HAD TO MOVE OR CHANGE MY PHONE NUMBER 'CAUSE I WAS BEING HOUNDED BY SOME WEIRDO?
Sapığın teki peşime düştüğü için kaç kez taşınmak ya da numaramı değiştirmek zorunda kaldım biliyor musun?
You're the only weirdo I have seen so far.
Şimdiye kadar gördüğüm tek tuhaf kişi sensin.
I'm Matt, the weirdo in the back row.
Ben Matt, arka sıraların tuhaf adamı.
You had me at "Matt, the weirdo."
Beni tavladın "Tuhaf Adam Matt"
He's just the kind of weirdo Bart needs.
Tam Bart'ın ihtiyaç duyduğu türden acaip bir adam.
I thought you were some weirdo.
Acayip biri olduğunu sanıyordum.
I'm just freaked out your weirdo visions are coming true.
Acayip öngörülerinin gerçekleşmesi beni korkutuyor.
Oh, get off me, weirdo!
Oh, çekil üstümden ucube!
I'm the weirdo?
Ben mi ucubeyim?
And when you don't get it, when they call you weirdo or Strange Botwin, then you wanna lash out.
Öyle olmayınca, kaçık dediklerinde veya Tuhaf Botwin, saldırıyorsun.
- Don't even talk to me, weirdo.
- Hiç konuşma, gudubet. - Peki.
Am I weirdo, lipstick, fruit punch or vampire?
Gudubet mi, ruj mu, kokteyl mi yoksa vampir miyim?
Who's the weirdo?
Şu tuhaf da kim?
Especially with that weirdo out there strangling everybody.
Özellikle, etrafta herkesi boğazlayan tuhaf adam varken.
I'm taking shit to this day about that first weirdo you dragged in.
Bunu, ilk tuhaf adamı içeri aldığınız güne bağlıyorum.
That weirdo captain!
Garip Kaptan!
I mean it's - it's pretty scary having a weirdo like that living right by the playground.
Çocuk parkının bu kadar yakınında böyle bir tipin dolaşması korkutucu.
Weirdo.
Acayip biri.
You're such a fucking weirdo.
Lanet bir ucube gibisin.
You know that weirdo who lives across the way?
Yolun karşısındaki tuhaf adamı biliyor musun? - Hangisi?
What did weirdo say about the elves?
Ne dedi o ucube, elfler hakkında fikrin için?
- Call that weirdo Dante.
- Ara şu ucube Dante'yi.
You got an e-mail from that weirdo at FuelFourU.
FuelFourU'daki şu tuhaf adamdan sana e-posta geldi.
This Mary chick is not another one of Miss Weirdo's imaginary friends like Frizzy?
Bu Mary denen hatun Bayan Tuhaf'ın hayali arkadaşlarından biri değil mi?
Here I was all this time thinking you was some fucking weirdo freeloading, coke-head son of a bitch.
Burada devamlı senin acayip bir otlakçı olduğunu, esrarkeş bir orospu çocuğu olduğunu düşündüm.
He's a weirdo.
Üşütüğün biri.
- The weirdo on 25.
- 25'teki tuhaf adam.
- You are such a weirdo.
- Çok garipsin.
Back home I was considered a weirdo.
Bizim orada bana garipmişim gibi davranırlardı.
Like, weirdo and weirdette?
Garip sevgililer gibiler?
- What are you doing, weirdo?
- Ne yapıyorsun manyak?
Jimmy, it's me. Look... um, some weirdo picked me up in your truck... and drove me home and... and I wanna make sure you're not dead or something.
Jimmy benim, kahrolası bir arkadaşını beni almaya yollamışsın..
" What's this weirdo?
" Ne tuhaf herif.
Shetriedyourcell phone but some clueless weirdo keeps answering.
Cep telefonunuzdan denedi fakat çok garip biri cevap veriyordu.
I'm just glad I found'emand not some weirdo freak.
Bir sapığa değil de bana denk gelmiş olmalarına seviniyorum.
Fez is a deviant weirdo.
Fez sapığın teki.
They... The kids don't wanna hear some weirdo book that your Nazi war criminal grandmother gave you. No.
Olmaz, hayır.
WEIRDO.
Ucube.
And I think there was more to that kiss than... just saving you from some weirdo.
Ve bence aramızda öpücükten daha fazlası vardı.
Then get over there already, you fucking weirdo.
Öyleyse hemen oraya git, seni lanet herif!
Morning, weirdo.
- Günaydın, tuhaf herif.
He's a bad, poor, sweaty, stinky, crazy, sick, ridiculous, foreign, spazoid, weirdo.
Kötü, ezik, terli, kokmuş, manyak, iğrenç, rezalet, yabancı, spastik, acayip.
I like a bad, poor, sweaty, sticky, crazy, ridiculous, sick, foreign, spazoid, weirdo.
Kötü, ezik, terli, kokmuş, manyak, rezalet, iğrenç, yabancı, spastik, acayip birisinden hoşlanıyorum.
I'm a foreign weirdo.
Ben yabancı bir kaçığım.
Another mocca-skinned weirdo in tight pants... who can make any word sounds like boogadaboogadaboogada.
Dar pantolonlar içinde başka bir kahve tenli, her sesi diye çıkaran biri daha.
Weirdo! Telescope!
Tipe bak, teleskop!
Weirdo.
Kaçık herif.
You one of those weirdo compulsives who come to the same restaurant, sit in the same chair, and eat the same food every day?
Her gün aynı restorana gelip, aynı yere oturan ve hep aynı yemeği ısmarlayan şu garip, saplantılı hastalarından mısın yoksa?
A guy dies and gets buried by his own weirdo cousin in a tiny cemetery way up the coast in a town with a population of 200.
Bir adam ölür ve Kendi garip kuzeniyle beraber gömülür. Nufusu ikiyüz olan bir sahil kıyısı Köyünde minik bir mezarlık.
That guy's a weirdo.
Bu eleman biraz garip.
He always was a weirdo.
- Zaten tuhaf herifin teki.