What's going перевод на турецкий
62,151 параллельный перевод
- What's going on, Bennett?
- Neler oluyor, Bennett?
What's going on?
Neler oluyor?
So, wait, that's what kept them going?
Bu mu onları burada tutuyor?
I've spent the entire day staring your collateral damage in the face, so I know what's going through your mind right now.
Bütün günü yüzündeki hasarı izleyerek geçirdim bu yüzden aklından geçenleri biliyorum.
I don't know what's going on.
Neler oluyor bilmiyorum.
I don't know what's going on. I can't control it.
Ne oluyor bilmiyorum ama kontrol edemiyorum.
What you guys need is someone who can explain to you what's going on with your Gemini coven twins.
Asıl ihtiyacınız olan kişi size Gemini meclis ikizlerinize ne olduğunu söyleyebilecek birisi.
Tell me what's going on.
Bana neler olduğunu söyle.
I'm not going to tell him this information for you, if that's what you're asking.
Eğer istediğin buysa gidip senin adına bu bilgiyi kendisine iletecek değilim.
And you think he knows what's going on?
Sence o ne olduğunu biliyor mu?
Cass, what's going on?
Cass neler oluyor?
The police have no idea what's going on, and...
Polis neler olduğunu bilmiyor ve...
Here's what you're going to do.
İşte yapacağın şey.
I don't know what's going on, but we got a line on dagon...
Neler olduğunu bilmiyorum ama Dagon ile karşı karşıyayız.
Dean, what if we've been going about this whole thing the wrong way, you know?
Dean ya tüm olaya yanlış bakıyorsak?
Okay, I say we find him, figure out what's going on, and then we kick his feathered ass.
Tamam o zaman onu bulup neler olduğunu öğrenelim sonra o tüylü kıçına tekmeyi basalım.
You wanna explain what's going on here?
Burada ne olduğunu açıklamak ister misin?
Hey, what's going on?
Selam neler oluyor?
So what's going on, Mary?
Neler oluyor Mary?
He's been nosing around, says he's got a fair idea of what's going on.
Etrafa bakıyormuş ve ne olduğu ile ilgili bir fikri varmış. Ve?
What's going on, Brendan?
Neler oluyor Brendan?
Bren, what's going on, man?
Bren, neler oluyor adamım
- What's going on?
- Ne oluyor? - Gidelim.
What's going on?
Ne oluyor?
The government is not telling us what's going on.
hükümet bizlere neler olduğunu anlatmıyor.
Guys, whoa, what's going on?
Millet, neler oluyor
Trish, I know this is going to be very difficult, but I need you to explain exactly what you mean by that.
Trish çok zor biliyorum ama ayrıntısıyla her şeyi tarif etmen gerekiyor.
"I know what she's going through and it's my fault."
Neler yaşadığını biliyorum ve bu benim suçum.
I've been where you are, but I can't help you unless you tell me what's going on.
Ben de aynı yollardan geçtim ancak anlatmazsan sana yardımcı olamam.
So what's it going to be, Alec?
Nasıl yapacağız Alec?
I understand what Mark's going through.
Mark'ın yaşadıklarını anlıyorum.
That is not what's going on.
- Hayır durum düşündüğün gibi değil.
What's he going round telling people for?
Etrafta insanlara anlatıp duruyor mu?
- What's going on?
- Ne oluyor burada?
What's going on?
- Ne oluyor?
Go. What's going on there?
- Ne yapıyorsun?
Check out what's going on in the quarter, you know,
Oralarda neler var bir baksak.
But you don't understand what's going on.
Ama neler olduğunu anlamıyorsun.
What's going on?
- Neler oluyor?
- What's going on?
Çabuk! - Neler oluyor?
- What's going on?
- Neler oluyor? - Sorun yok.
I know, but we're gonna have to wait till we find out what's going on.
Biliyorum, fakat neler olduğunu anlayana kadar beklemek zorundayız.
Here's what's going to happen.
Şimdi şöyle olacak.
Just tell her what's going on. No.
- Ne olduğunu anlat.
How can he know what was going on in Jimmy's head?
Jimmy'nin aklından neler geçtiğini nereden biliyor olabilir?
How can you know what the tape really means unless you know what was going on when it was recorded?
Kayıt yapıldığı sırada neler olduğunu bilmeden kaydın ne ifade ettiğini nasıl bilebilirsiniz ki?
Once I understand what's going on, I'll put him together with a firm that'll take very good care of him.
Davada ne olup bittiğini anladıktan sonra konuyla çok iyi ilgilenecek bir hukuk firmasına yönlendiririm.
They're the ones that know what's going on.
Sadece diğer suçlular ne olup bittiğini bilebilir.
Where are we? What's going on?
Neredeyiz biz?
Hey, Dumont, what's happening there? What's going on?
Hey, Dumont, neler oluyor orada?
If we can find it, we can figure out what's going on.
Eğer bulabilirsek, neler döndüğünü anlayabiliriz.
what's going on 16788
what's going on here 1603
what's going on with you 393
what's going on over here 21
what's going on in there 186
what's going on there 133
what's going on over there 80
what's going on in here 165
what's going on between you two 16
what's going on with him 23
what's going on here 1603
what's going on with you 393
what's going on over here 21
what's going on in there 186
what's going on there 133
what's going on over there 80
what's going on in here 165
what's going on between you two 16
what's going on with him 23