What's going on in there перевод на турецкий
625 параллельный перевод
There's something going on there in the West and I'd like to try and learn what it is if you feel you've got the room.
Batı'da bir şeyler oluyor ve ne olduğunu öğrenmek istiyorum. Eğer fazla yeriniz varsa...
What's going on in there, anyway?
İçeride neler oluyor öyle?
Go on. - What's going on in there?
- Orada ne oluyor?
- What's going on? - There's a woman in there that'd take your breath away.
- İçeride bir kadın var görsen nefesin kesilir.
I am busting to find out what's going on in that feverish little brain waiting in there.
İçerde bekleyen o heyacanlı.. .. küçük beynin içinde neler döndüğünü öğrenmek için can atıyorum.
Hey, what's going on in there?
Hey, orada neler oluyor?
What's going on in there?
Orada neler oluyor?
Listen to what's going on out there and I'm alone in that room.
Dışarıda olup biteni bir dinle ve ben odada tek başımayım.
What in the world's going on up there?
Orada neler oluyor öyle?
What's going on in there, an orgy?
Orada neler oluyor, seks partisi mi?
Hunkle, what's going on in there?
Hunkle, orada neler oluyor?
What's going on there in Berlin?
Bağlayın. MacNamara, orada, Berlin'de neler oluyor?
What's going on in there?
Ne oluyor orada?
What's going on in there?
Kafandan neler geçiyor?
I would very much like to know what's going on in there.
- Elbette. Odasında yabancıların ne aradığını biliyordur.
I'm marching up and I'm gonna knock and find out what's going on in there.
Eve gideceğim, kapıyı çalacağım ve orada neler döndüğünü bulacağım.
- What's going on in there?
Orada neler oluyor böyle?
Will you tell us what's going on in there?
Acaba bize... Acaba orada ne yapıldığını söyler misiniz?
Mind letting me in on what's going on out there?
Orada ne olup bittiğini bana da söyler misiniz?
What's going on in there?
İmdat! - Açın kapıyı!
- What's going on in there?
- Ne oluyor orada?
( Rex ) Hey, what's going on in there? Let me in.
İçeri girmeme izin verin.
- What's going on in there?
- Ne oluyor böyle?
What's going on in there?
İçeride neler oluyor?
- What's going on in there?
- Orada ne oluyor?
So you feel that, just as you feel there'a reason for going on through the course this is the same way to try and deal with what you feel is wrong with the system in America?
Yani sen diyorsun ki yola devam etmenin geçerli bir sebebi var Yani sana göre bu, Amerika'daki yanlış sisteme karşı... mücadele etmenin bir başka yolu, öyle mi?
Howard, what's going on in there?
Howard, orada neler oluyor?
What's going on in there, eh?
Orada neler oluyor bakalım?
What's going on in there?
İçerde neler oluyor?
What's going on in there?
Ne yapıyorlar?
What's going on in there?
Neler oluyor?
And as I was sitting there in mass, I was wondering, "What in the world is going on?" I mean, here I am.
Tören sırasında oturup, düşünüyordum, "Dünyada neler oluyor?"...
In the back of the hall, could we have... Sergeant-at-arms, would you see what's going on back there?
Güvenlik görevlileri arka tarafta ne olduğuna bakabilirler mi?
- I can't handle what's going on in there.
- Orada olanı kaldıramam. - Ne demek istiyorsun?
We don't know what's going on in there.
Orada ne olduğunu bilmiyoruz.
Jesus, what's going on in there?
Tanrım, orada neler oluyor?
Is that what's going on in there, too?
Odalarda da bir şeyler oluyor mu?
Find out what's going on in there.
İçeride neler olduğunu öğren.
WHAT'S GOING ON IN THERE?
Orada neler oluyor?
What's going on in there?
Orada ne oluyor?
Would you mind filling'me in on what the hell is going on? What's wrong? What did they do to you in there?
Neler olduğunu anlatmanın bir sakıncası var mı.sana ne yaptılar?
Put the knife in me... and look me in the eye and see what's going on in there... when you turn it.
Bana o bıçağı sokarken bakmak istersin. Bıçağı çevirirken yüzümü görmek istemiyor musun?
- What the hell's going on in there?
Neler oluyor burada?
General Braddock doesn't know what's going on in there.
General Braddock, orada ne olduğunu bilmez.
What's going on in there?
Kargaşa var.
- What's going on in there?
İçeride neler oluyor?
Hey! Hey! What's going on in there?
Orada neler oluyor?
There's an extra $ 20 in this if you can explain to me what's going on.
Neler olduğunu bana anlatırsan sana fazladan 20 dolar veririm.
What the hell's going on in there?
Burada neler oluyor?
Remember, everything going on down there is taken from what Col Richey calls a second-rate novel.
Unutma, orada olup biten her şey... Albay Richey'in ikinci sınıf dediği bir romandan geliyor.
Jon, what's going on in there?
Ne oluyor orada?