Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / What's going on there

What's going on there перевод на турецкий

2,433 параллельный перевод
Hey, what's going on over there, Wilkins?
Orada ne oluyor, Wilkins?
Nobody knows what's going on over there.
Kimse ne olup bittiğini bilmiyor.
What's going on there?
Orada neler oluyor?
What the Sam Hill's going on up there?
Yukarıda neler çeviriyorsunuz? !
I say, what's going on in there?
Orada neler olduğunu sormam gerekiyor?
What's going on over there?
McQUEEN : Ne oluyor orada?
It's Philippe, What's going on there?
Ben Philippe, neler oluyor?
What's going on down there?
Orada ne var ne yok?
What's going on over there?
- Ne oluyor orada?
What's going on over there, you guys?
Orada neler oluyor millet?
- What's going on up there?
- Ne oluyor orada?
What's going on down there?
Neler oluyor orada?
What's going on down there?
Aşağıda neler oluyor?
What's going on out there, mister?
Neler oluyor, bayım?
- Let's see what's going on there.
- Orada neler oluyor bir görelim.
Nate left me here, and there's all these things going on, and I don't know what to do.
Nate beni burada bıraktı ve bir sürü garip şey oluyor ve ne yapacağımı bilmiyorum.
What's going on over there?
Orada neler oluyor öyle?
What's going on in there?
Ne oluyor orada?
You guys, what's going on up there?
Neler oluyor böyle?
At least we can find out what's going on out there even if we don't find her kid.
Kızı bulamazsak bile dışarıda neler olduğunu anlarız en azından.
But in the nature of what's going on here, there's one more small thing that I just want to bring closure to now in the circle of gentleness.
ama burada yaşanan olayların ışığında, sana anlatmak istediğim bir konu daha var bu saygı halkası içerisinde.
What the hell's going on back there?
Orada ne halt oluyor?
What's going on up there?
Yukarıda neler oluyor?
And I can guaran-damn-tee that if this guy isn't dealt with in a hurry there will not be a parent in this school that doesn't know about what's going on.
Ve size garanti ederim, eğer bu işi hızlıca halletmezseniz bu okulda, neler olduğunu duymayacak ebeveyn kalmayacaktır.
We gotta figure out what's going on back there.
Orada neler olduğunu anlamamız lazım.
What's going on in there?
İçeride neler oluyor?
Dad, what's going on over there?
Baba, bu ne böyle?
What's going on there?
Oralar ne alemde?
- What's going on down there?
- Neler oluyormuş? - Evet.
What's going on in there?
Ne yapıyorsun?
What's going on down there?
Orada neler oluyor?
What's going on back there?
Ne oluyor arka tarafta?
I don't even know what's going on right there, man.
Burada ne olup bittiğine dair bir fikrim yok.
I don't know what's going on down there. Scott?
- Aşağıda ne olduğunu bilmiyorum.
Do you know what's going on down there?
Aşağıda neler olduğunu biliyor musun?
So what's going on over there?
Neler oluyor orada?
Ahh. To make nice because I see what's going on there.
İyi görünmek için çünkü burada neler olduğunu anlıyorum.
- What's going on down there?
- Aşağıda neler oluyor?
- Mom, what's going on in there?
- Anne, orada neler olduğunu?
What's going on in there?
Neler oluyor burada?
What's going on in there?
Burada neler oluyor?
They know you lied to them. What's going on in there?
Neler oluyor burada?
So, what's-what's going on there?
Orada ne oldu öyle?
Then you'd never know what happened to your wife! What's going on in there?
Orda neler oluyor?
- "with what's going on down there."
-... bahsetmeyeyim bile " geliyor.
Let's see what's going on over there
Orada neler olduğuna bir bakalım.
What's going on out there?
- Dışarıda neler oluyor?
It's terrible what's going on down there.
Orada olanlar çok korkunçtu.
What's going on? - There.
Al bakalim.
He went straight up the return, we'll have to find out what's going on there.
Neler olduuğunu öğrenmeliyiz
What the fuck's going on in there?
Burada neler oluyor! ..

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]