What's happening out there перевод на турецкий
131 параллельный перевод
What's happening out there?
Neler oluyor?
He'll either know what's happening, or he'll get on that there hotline and find out.
Ya ne olduğunu biliyordur ya da kırmızı telefonu kullanarak öğrenir.
it seems that there's some mistake, because I have come here under the assumption that we were to have a date tonight, and, uh, it seems that Miss Bishop knows nothing about it... and so I would like to find out what's happening here.
Öyle görünüyor ki, burada bir hata var, çünkü ben buraya randevumuz olduğunu düşündüğüm için geldim ama görünüyor ki Bayan Bishop bu konuda hiçbir şey bilmiyor. Neler olduğunu öğrenmeye çalışıyorum.
Well, there's this man, this detective and I don't know exactly what is happening or what he wants out of me, or anything like that.
Bu adam var, detektif... Ne olduğunu, ya da benden ne istediğini, ya da her neyse tam olarak bilmiyorum.
What's happening out there?
- Neler oluyor, söyleyin?
We've got to get in there close and find out what's happening. There's our ticket!
Oraya yaklaşıp, neler olup bittiğini anlamalıyız.
There are moments where we... cannot believe that what's happening is really true... pinch yourself and you may find out that it is.
Kendinizi çimdiklerseniz, bunların gerçek olduğunu anlayacaksınız.
What's happening out there?
Orada neler oluyor?
What's happening there? Just rinsing out a few things. Why?
Yazısını okuyabilirsem şanslıyım demektir, orası kesin.
- of what's happening out there.
- net bir fikir verebilir.
- I'm not worried about what's happening out there.
- Ben dış dünyada ne olup bittiği hakkında endişelenmiyorum.
What's happening out there?
Dışarıda neler oluyor?
What's happening out there?
Neler oluyor orada?
See, I'll bet what's happening out there... is that the police are busting some poor little old couple... unknowingly supplying me with my phone feed.
Bakın, Bahse girerim olan şudur... Polis farkından olamadan telefon hattını kullandığım... zavallı yaşlı çifti yakalıyordur.
You can deny all the things I've seen, all the things I've discovered, but not for much longer,'cause too many others know what's happening out there, and no one- - no government agency- - has jurisdiction over the truth.
Gördüğüm ve bulduğum her şeyi inkar edebilirsiniz ama bu fazla sürmeyecek çünkü neler olup bittiğini bilen çok insan var ve hiç kimse, hiçbir hükümet kuruluşu, gerçeği saklama yetkisine sahip değil.
What's happening out there?
Neler oluyor burada?
Sabre-6, Nat, what', s happening out there?
Sabre-6, Nat, orada neler oluyor?
What's happening up there?
How is she doing out there?
No man who's been sitting out there... night after night, knowing what's happening here, would willingly come to this place.
Dışarıda oturup geceler boyu... burada neler olduğunu bilen biri,... isteyerek buraya gelmezdi.
Tuvok, get down there and find out what's happening.
Tuvok, oraya gidip neler olduğunu bulun.
What's happening out there?
Orada ne oluyor?
What's happening out there?
Dışarıda ne oluyor?
Jack, what's happening out there?
Jack orada neler oluyor?
- What's happening out there?
- Dışarıda neler oluyor?
Look, don't do anything until I call over there and find out what's happening.
Bak, ben orayı arayıp neler olduğunu öğrenene kadar bir şey yapma.
Don't you see what's happening out there?
Ne olduğunu görmüyor musunuz?
Yusuf, what's happening out there?
Yusuf, orada ne oluyor?
Look, basically if you have a situation where there are a bunch of hurricanes out there, the likelihood of two colliding is greatly increased. That's what's happening. It's more like a merger than a collision.
Sonuçta birkaç kasırga durumunuz varsa ikisinin çarpışması ihtimali artıyor.
I'm sure there's going to be a riot... among the students when they find out what's happening because of some flyers.
Bir kaç tane bildiri yüzünden neler olacağını öğrenirlerse, mutlaka ayaklanma çıkartacaklardır.
As long as I'm in here, I don't know what's happening out there.
Burda olduğum sürece dışarıda neler olduğunu bimiyorum.
What's happening out there, Doctor?
- General. - Ne oluyor orada, Doktor?
"So, tell us what's happening out there."
O zaman, orada neler oluyor, anlat bize.
Okay, look, we go in there, we tell Kelly what's happening, we get the fuck out, okay?
Tamam. Bak. İçeri gireceğiz...
... work on this story, calling our sources and trying to figure out exactly what happened, but, clearly, something relatively devastating happening this morning there.
.. bu konuyla uğraşıyor, kaynaklarımızdan.. .. tam olarak ne olduğunu öğrenmeye çalışıyoruz, ama kesin olan şey.. .. bu sabah orada yüksek tahribata sebep olan bir şeylerin olduğu.
- -What's happening out there?
- Dışarıda neler oluyor?
- -What's happening out there?
- -Dışarıda neler oluyor?
I've been out there, Tom, in space, before all this happened, and there's 1,000 different civilisations all around us with no idea of what's happening here.
Tüm bunlar yaşanmadan önce ben de uzaydaydım, Tom. Burada neler olduğundan habersiz binlerce farklı medeniyet var orada.
I need to see what's happening out there!
Dışarıda neler olup bittiğini öğrenmek istiyorum. Acele edin
We need to see what's happening out there.
Orada neler olduğunu bilmeliyiz.
Mike, what's happening out there?
Mike dışarıda neler oluyor?
What's happening out there?
Orada neler oluyor? Ne gördün?
Don't think what's happening out there changes who we are in here.
Burada olmamız dışarıda olan şeyi değiştireceğini sanma.
- What the hell's happening out there?
- Dışarıda ne oluyor böyle?
'Cause you know exactly what's happening out there.
Çünkü dışarıda neler olduğunu gayet iyi biliyorsun.
With all due respect, what's happening out there is way beyond our comprehension.
Sizi çok iyi anlıyorum ama, bu iş bizim anlayabileceğimiz bir şey değil.
Constable Roseland, what's happening out there?
Memur Roseland, orada neler oluyor?
It's always changing depending on what's happening to us out there.
Başımıza gelen şeylere göre durmadan değişiyor.
It all seems rather silly considering what's happening out there.
Dışarıda ne olduğunu düşünmek çok saçma geliyor.
We need to find out what's happening out there.
Orada neler olduğunu öğrenmemiz gerek.
Do you know what's happening out there?
Dışarıda ne olduğunu biliyor musun?
He's out there. God knows what's happening.
Babam dışarıda bir yerlerde ve ona ne olduğunu bir tek Tanrı biliyor.
what's happening 4070
what's happening now 56
what's happening to me 232
what's happening right now 33
what's happening there 24
what's happening here 161
what's happening to you 69
what's happening to her 43
what's happening to us 31
what's happening to him 65
what's happening now 56
what's happening to me 232
what's happening right now 33
what's happening there 24
what's happening here 161
what's happening to you 69
what's happening to her 43
what's happening to us 31
what's happening to him 65
out there 339
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up 12096
what's your name 4643
what's happened 1050
what's the 204
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what's this 5587
what's that 9620
what's up man 17
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's up with you 341
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161
what's wrong with you 2123
what's your address 58
what's the matter with you 1332
what's your favorite color 36
what's up with you 341
what's your first name 42
what's yours 331
what's your number 52
what's the catch 161