What's the matter with you перевод на турецкий
3,450 параллельный перевод
What's the matter with you?
Senin derdin ne?
- What's the matter with you?
- Gates. Senin derdin ne?
What the hell's the matter with you?
Tamam, yanındayım.
What's the matter with you?
Ne oluyor sana ya?
What's the matter with you?
Ne oluyor sana böyle?
What's the matter with you?
Neden böyle yapıyorsun?
What the fuck's the matter with you?
Ne haltlar çevirdin sen?
What's the matter with you? What's going on?
Hey siz buraya bakın.
What's the matter with you?
- Senin derdin ne?
- What's the matter with you?
Neyin var senin?
- What the hell's the matter with you?
Senin neyin var böyle?
Those people would be the losers weepers. What's the matter with you, Earl?
O insanlar kaybedip ağlayanlar Senin neyin var Earl?
What's the matter with you?
Tanrım! Senin neyin var?
June, what's the matter with you?
June, neyin var?
what the hell's the matter with you? !
Derdin ne senin be adam?
Matthew, what's the matter with you?
Matthew, ne sorunun var senin?
What's, what's, what's the matter with you?
Ne, ne, ne sorunun var senin?
It's just that no matter how hard you try, no matter what you do, you gotta live with the fact that some of them will end up drugged out of their minds, man, in some magician's pocket.
Mükemmel bir gün olacak. Anne, anne.
What's the matter with you?
- Sana ne oldu?
What are you talking... what's the matter with her?
- Sen neden bahsediyorsun...
What's the matter with you?
Senin neyin var?
What's the matter with you?
Neyiniz var?
What's the matter with you?
Derdin ne senin?
What's the matter with you today, buddy?
Bugün neyin var, dostum?
What's the matter with you people?
Neyiniz var millet?
Alper, what's the matter with you for God's sake?
Alper, ne oluyor sana Allah aşkına?
What's the fucking matter with you?
Sizin derdiniz ne?
What's the matter with you?
Sorunun ne?
dix, what's the matter with you? !
Dix, Neyin var senin?
- What's the matter with you?
- Senin neyin var böyle?
Ron, what's the matter with you?
Senin sorunun ne Ron?
What's the matter with you?
Neyin var?
What's the matter with you?
Senin derdin nedir?
Hey, what's the matter with you man?
Hey, senin sorunun ne ya?
What's the matter with you? What's going through that head of yours?
Neyin var senin aklından neler geçiyor?
What the hell's the matter with you, Ray?
Senin neyin var, Ray?
What's the matter with you?
Neyin var senin?
- What's the matter with you, Walter?
- Senin neyin var Walter?
What's the matter with you people?
Sizlerin nesi var?
No, what the hell's the matter with you guys?
Hayır, sizin derdiniz ne millet?
What's the matter with you? You look perfectly calm.
Sorunun ne çok sakin görünüyorsun
What's the matter with you today?
Faul yaptın. Bugün derdin ne senin?
What's the matter with you?
Senin sorunun ne?
- What's the matter with you?
- Senin derdin ne?
What's the matter with you tonight?
Bu akşam neyin var senin?
Nathan, what's the matter with you?
Nathan, senin neyin var? - Hiçbir şey.
I don't know what's the matter with you, Marie.
Derdin ne anlamıyorum, Marie.
What's the matter with you?
Sorunun nedir senin?
What's the matter with you?
Seninle ilgili sorun nedir?
What the heck's the matter with you?
Sizin sorununuz ne?
What's the matter with you?
Senin derdin ne be adam?