Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / What's with this guy

What's with this guy перевод на турецкий

286 параллельный перевод
What's with this guy? .
Bu adamla ne işin var?
What's the matter with this guy?
Yuce Isa! Bu adama ne oldu?
This kid is and I'm just saying this because I don't know what the hell else to say he's a very smart....... you know, an ingenious guy that I think is one of the greatest guys I ever slept with, you know what I mean?
Bu çocuk... bunu söylüyorum, çünkü söyleyecek başka bir şey bulamıyorum... çok akıllı... ve marifetli bir çocuk... sanırım, yanında yattığım en mükemmel erkeklerden biri, anlıyor musun?
What's the story with this Barth guy, anyway?
Peki Barth'ın bu olayla ne alakası var?
What gives you the right to fuck around with this guy's head?
Bu adamı taciz etmek hakkını nereden buluyorsun sen?
What's the matter with this guy?
Bu adamın sorunu nedir?
So, um, what's with this Jerry guy?
- Şu Jerry denen adam kim? - İyi biri.
- Hey, what's wrong with this guy?
- Hey, bu adamın nesi var?
So, uh, wh-wha... what's the deal with this guy?
Bu adamın hikayesi nedir?
What's with this guy?
Bu adamın nesi var?
I don't know what this guy's on. But he just sits there with a shit-eating grin on his face!
Herif neyin kafasını yaşıyorsa oturduğu yerde pişmiş kelle gibi sırıtıyordu.
I don't understand what's goin on with this guy, I'm tellin'ya.
Diyorum size ben bu adama akıl sır erdiremiyorum.
Joey, if there's some guy running around this city, saying "Fuck Michael Corleone" what do we do with a piece of shit like that?
Joey, bu şehirde adamın biri uluorta, "Michael Corleone'yi düzeyim!" derse, böyle bir pisliği ne yaparız?
What's the matter with this guy?
Nesi var bu adamın?
- What's the matter with this guy?
- Bu adamın sorunu nedir?
What's with this guy?
Bu adamın sorunu ne?
What's the matter with this Davola guy?
Bu Devola denen adamın derdi ne?
What's the matter with this Davola guy?
- Neymiş bu Davola denen adamın derdi?
Baby cakes, this guy's got more money than he knows what to do with.
Minik pastam, bu adamın hayal edebileceğinden fazla parası var.
What's the matter with you, pushing this guy in the pool, your fucking friends knocking down my rented tables?
Neyin var senin? Adamı havuza itiyorsun kahrolasıca arkadaşların kiralık masalarımı deviriyor falan.
What's your problem with this guy?
Senin bu adamla sorunun nedir?
What's with this guy?
Adamın sorunu ne?
What's with this guy!
Bu da ne?
Now, does this guy have any idea what's going on with this kid?
Bu adam kızcağızın neler çektiğini biliyor mu?
- What's the deal with this guy?
- Bu adam ne istiyor böyle?
So, what's the deal with this father guy?
Babayla olan sorun nedir?
- So what's the deal with this guy, huh?
- Bu adamla aranızda ne vardı?
Hey, you are a friend, and Sammy G's a friend... and what is with this guy?
Sen dostumsun, Sammy G dostum... Ve bu adam kiminle o zaman?
The riddle of the lie from the weapon's victim. In other words what remains in this court is just the guy with the one and only truth.
Hayır, aslında o numara, özellikle biri için hazırlanmış bir tuzaktı.
- What the hell's wrong with this guy?
- Bu adamın nesi var?
- What's with this guy?
- Bu adamın nesi var?
- So... if you lose an arm, you can replace it with another one, and over the years, you've learned to make new arms, because they're all the same and your programming is sophisticated enough to allow you to reproduce what you see, but each power module has a slightly different energy signature, so, even if you copy this guy's module exactly, it wouldn't work in any other unit.
- Bu yüzden... kolun bozulacak olursa, yenisi ile değiştirebilirsin, ve geçen yıllar boyunca yeni kol yapmayı öğrendiniz, çünkü hepsi aynı ve programınız gördüklerinizi yeniden yapmanıza izin verecek seviyede, ama her güç modülü farklı enerji izine sahip,
What's with this crazy guy?
Bu delinin nesi var?
- What's wrong with this guy?
- Bu adamın nesi var?
What's this guy doing with these poor women?
bu adam bu zavallı kadınlara ne yapıyor?
What is with this guy and his traffic light?
Bu adamın trafik ışıklarıyla sorunu nedir?
Budd, what's the story with this guy?
Dostum, bu çocuğun hikayesi nedir?
What's wrong with this guy?
Bu adamın nesi var?
What's with this guy?
Nesi var bunun böyle?
This guy, from what I'm told, I want to pull up with six women.
Bu adam da onlardan. Karşısına altı kadınla çıkmak istiyorum.
What's up with this guy?
Niye? Bu adamın nesi var?
What's with this guy?
Bu adamın nesi var böyle?
"What's up with this guy's scalp?"
Şu adamın heykeline bak.
What this guy does with mundane things... and he turns them into icons... it totally makes you rethink everyday objects.
Bu adamın sıradan şeyleri alıp, ikon haline dönüştürmesi... -... insanı gündelik nesneler üzerinde etraflıca düşünmeye sevkediyor.
Something tells me this guy is connected with what's happening, and I think you should do it and I think you should do it right away.
İçimden bir his bu adamın olanlarla ilgisi olduğunu söylüyor. Ve bence bunu yapmalısın ve hemen yapmalısın.
What's with this guy?
Bu herifin nesi var böyle?
What's with this guy?
Nesi var bu herifin ya?
What's wrong with this guy?
Neyi var bu herifin?
What is this guy's fascination with gay jokes?
Bu adamın eşcinsel esprilerde bulduğu nedir?
- With this guy, what's going on?
- Şu adam, neler oluyor?
What the hell's wrong with this guy?
- Bu adamın derdi ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]