What are you doing out here перевод на турецкий
1,047 параллельный перевод
What are you doing out here, Crowe?
Sen burada ne arıyorsun, Crowe?
Ersha, What are you doing out here?
Ersha, ne yapıyon orda?
- What are you doing out here?
- Ne işin var burada?
What's the matter? What are you doing out here?
Burada ne yapıyorsun?
Lee, my darling, what are you doing out here at this ungodly hour?
Lee, hayatım, bu saatte burada ne yapıyorsun?
What are you doing out here?
Burada ne isin var? .
What are you doing out here?
Ne yapıyorsun burda?
What are you doing out here?
Burada ne yapıyorsun?
What are you doing out here?
Merhaba Luce. Neden dışarıdasın?
- What are you doing out here?
- Siz ne yapıyordunuz burada?
What are you doing out here?
- Burada ne yapıyorsun?
What are you doing out here, Weasel?
Burada ne yapıyorsun, Weasel?
John, what are you doing out here?
John, dışarıda ne işin var?
It's snowing heavily, what are you doing out here?
Çok soğuk, neden dışarı çıktın?
- What are you doing out here?
- Burada ne işiniz var?
What are you doing out here so late?
Bu kadar geç vakitte dışarda ne arıyorsunuz?
What are you doing out here alone?
Tek başına dışarıda ne arıyorsun?
- New Jersey. What are you doing out here?
Burada ne işin var?
What are you doing out here?
Ne işin var dışarıda?
Mary Ann, what are you doing out here?
Marry Ann, ne yapıyorsun burada?
What are you doing out here?
Ne yapıyorsun burada?
Face, what are you doing out here?
Face, orada ne yapıyorsun?
What are you doing out here?
Burada ne arıyorsun?
What are you doing out here by yourself, honey?
Burada böyle tek başına ne yapıyorsun, tatlım?
- What are you doing out here?
- Burada ne arıyorsun?
What are you doing out here?
Burada ne işin var senin?
Alf, what are you doing out here?
Alf, ne yapıyorsun sen orada?
What are you doing out here? You know. Look, I didn't realize that I put you over your credit limit.
Dün gece bazı laflar edildi, bunu konuştuk ve bilmeni isterim ki, bunu bilerek yapmadığını düşünüyoruz.
What are you doing out here?
Burada oturup ne yapıyorsun?
- So what are you doing out here?
- Ne yapıyorsun burada?
What are you doing out here?
Oraya ne yapıyordun adamım?
What are you doing out here alone?
- Dışarıda tek başına ne yapıyorsun? - Herkes öldü. Eve gitmek istiyorum.
So,... what are you doing out here?
Burada ne arıyorsun?
What are you doing out here?
Dışarda ne yapıyorsun.
What are you doing out here making all this noise?
Ne işin var dışarıda, böyle kıyameti koparıyorsun?
- What are you doing out here?
Ne yapıyorsun burada?
What I can't figure out is, with all this kind of action going on in here, what are you doing out there couching it?
Benim anlayamadığım, etraf bu kadar hareketliyken... hangi akla hizmet kanepenin üstünde uyuduğun.
- What are you guys doing out here?
- Siz beyler burada ne yapıyorsunuz?
- Get out of here! - What are you doing?
- Çık buradan!
Did you ever figure out what those palm trees are doing here in Belgium?
Şu palmiye ağaçlarının Belçika'da işi ne anlayabildiniz mi?
get out of here what are you doing?
Ne yapıyorsun?
What are you kids doing out here?
Siz çocuklar burada ne yapıyorsunuz?
What are you doing out here?
Ne arıyorsun burada?
You gonna tell me what you and Speed are doing out here?
Söyleyin bakalım buralarda ne yapıyorsunuz?
What are you guys doing out here?
Siz ne yapıyorsunuz burada?
What the heck... are you two guys doing out here tonight?
Dr. Baird! ikiniz gece vakti dışarda ne halt karıştırıyorsunuz?
What the hell are you doing here? I'm out. I'm sprung.
Burada ne halt ediyorsun?
What are you doing out here?
- Ne işin var burada?
What in the name of Jupiter's balls are you doing out here alone, lady?
Burada tek başına ne yaptığını sanıyorsun be kadın?
You scared us to death. What are you doing walking back and forth out here?
Dışarıda ne diye bir aşağı bir yukarı yürüyorsun?
What are you doing sitting way out here?
Neden burada oturuyorsun?