Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / What are you doing up here

What are you doing up here перевод на турецкий

334 параллельный перевод
What are you doing up here?
Burada ne yapıyorsun?
What are you doing up here with all these common people?
- Tamam. Bütün o ünlü insanlarla ne yapıyorsun?
- What are you doing up here?
- Burada ne yapıyorsun?
What are you doing up here?
Senin burada ne işin var?
What are you doing up here?
Burada ne işin var?
What are you doing up here?
Ne işin var burada?
What are you doing up here?
Burada ne yapıyorsunuz?
- What are you doing up here?
- Ne işiniz var burada sizin?
- What are you doing up here?
- Orada ne işin var?
What are you doing up here, mule skinner?
Ne isin var burada, katr yüzücü?
What are you doing up here?
Yukarıda ne yapıyorsun?
What are you doing up here? I...
Sen yukarıda ne yapıyorsun?
What are you doing up here?
Tabii! Köpekler gibi sevişmeye çıkıyorsunuz!
- What are you doing up here?
- Ne işin var burada?
- What are you doing up here?
- Burada ne işin var?
- What are you doing up here?
- Sen burada ne yapıyorsun?
What are you doing up here?
Burada ne arıyorsun?
What are you doing up here, then?
Burada ne işin var o zaman?
Hey, Mike. What are you doing up here?
Selam Mike, burada ne işin var?
- What are you doing up here?
- Selam. - Burada ne yapıyorsun?
What are you doing up here?
Burada ne işiniz var?
What are you doing up here?
Buralarda ne yapıyorsun?
What are you doing up here?
Ne yapıyorsun burada?
What are you doing up here in Harlem?
Harlem'de ne işin var senin?
Hey, Chloe, what are you doing up here?
Selam Chloe, burada ne arıyorsun?
Ma, what are you doing up here?
Anne, burada ne arıyorsun?
What are you doing up here?
Ne bok yemeye geldin?
Smithers, what are you doing up here?
Smithers, orada ne yapıyorsun?
What are you doing up here?
Orada ne işiniz var?
What are you doing up here?
- Burada ne işin var?
What are you all doing up here?
Burada ne yapıyorsunuz?
What on earth are you doing up here anyway?
Burada ne işin var?
- Louis! - What are you doing here, Gerald? Shut up!
Ne yapıyorsun, Gérald?
Can't believe it! What in the world are you doing up here!
İnanamıyorum, burada ne işin var böyle?
What are you doing way up here, anyway?
Ta burada ne işin var peki?
Loretta, this ol'mountain top is gonna be covered in wildflowers in six weeks'time, what the hell are you doing bringing plastic ones up here?
Loretta, bu ihtiyar dağ tepesi altı hafta sonra kır çiçekleriyle kaplanacak. Buraya plastik olanları getirerek ne halt ediyorsun?
That's sweet. Listen, tell me, what the hell are you doing up here?
Söylesene, burada ne işin var?
What are you up to? What are you doing around here?
Burada ne yapıyorsun?
What are you doing hiding up here?
Ne işiniz var burada?
What are you doing way up here?
Ne yapıyorsunuz buralarda?
Shut up, fool. What are you doing here?
Sesini kes aptal Ne arıyorsun burda?
"WHAT ARE YOU DOING HERE? I'M JUST WARMING UP."
"Ne duruyorsunuz orada, ben daha yeni ısınıyorum."
Hey brother, how many times have you been up and down this hill? What are you doing here?
Bu tepeye kaç kere inip çıktın?
What the fuck are you doing up here?
Orada ne halt ediyordun?
Taylor, what are you doing back up here?
Taylor burda ne arıyorsun ha?
Wait a minute, what the heck are you doing up here?
Bir dakika. Senin burada ne işin var?
What the hell are you doing up here, man?
Burada ne işin var?
So if you're so afraid of heights, what are we doing up here?
Yüksekten bu kadar korkuyorsan burada ne işimiz var?
Well, Peg, like I said when I woke up this morning : What the hell are you doing here?
Peg, bu sabah uyandığım zaman söylediğim gibi, burada ne arıyorsun?
What are you guys doing up here?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
- What are you doing up here?
Olay nedir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]