What do you think about перевод на турецкий
2,788 параллельный перевод
What do you think about that?
Bu konuda ne düşünüyorsun?
Silver, what do you think about making a piece about groundwater pollution...
Silver, yeraltı suyu kirliliği hakkındaki şarkıyla ilgili ne düşünüyorsun...
So, what do you think about the C.E.O.?
C.E.O. için ne düşünüyorsun?
And what do you think about it?
Bu konuda siz ne düşünüyorsunuz?
So, Jimmy, what do you think about the current economic situation?
Ee Jimmy, ekonominin hâli hakkında ne düşünüyorsun?
Uh, I meant, what do you think about what I told you? In regard to the time anomalies.
Demek istediğim sana bahsettiğim zaman sorunsalı ile ilgili ne düşünüyorsun?
What do you think about inviting Ben to come along with us today?
Bugün bize katılması için Ben'i de davet etmeye ne dersin?
I stopped a couple hours before we left. What about Sergeant Messer? What do you think about him?
Araba çalmak aile mesleğidir.
What do you think about him? Danny's a good cop.
Uzmanlığı, etkinliği ve neden olduğu yüksek acıdan dolayı elektrik çarpmasıydı.
What do you think about this round?
Bu konu hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think about Joanie Matthews?
Joanie Matthews hakkında ne düşünüyorsun?
Hey, Gareth! What do you think about the EMAs?
Gareth, eğitim bursu hakkında ne düşünüyorsun?
With the wedding coming up, what do you think about the two of us taking dance lessons?
Düğün yaklaşıyorken ikimizin dans dersleri almamıza ne dersin?
What do you think about the university of Washington?
Washington Üniversitesi hakkında ne düşünüyorsun?
So what do you think about a suspect?
Düşündüğün bir şüpheli var mı?
Um... so, Vod, what do you think about drugs now?
Pekela, Vod, Uyuşturucular hakkında şimdi ne düşünüyorsun?
What do you think about Percival?
Percival hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think about your Daddy's behavior?
Babanın davranışı hakkında ne düşünüyorsun?
Sam, what do you think about this?
Sam, sen ne düşünüyorsun bu konuda? Ben...
What do you think about that?
Buna ne diyeceksin?
What do you think about a pair of glasses that makes any movie you want into 3D?
İzleyeceğimiz tüm filmleri 3 boyutlu yapacak bir gözlüğe ne dersiniz?
What do you think about that?
Bu konuda ne düşünüyorsunuz?
What do you think about the insurance I offered you?
Size sunduğum sigorta hakkında ne düşünüyorsunuz?
What do you think about that, Norm?
Buna ne dersin Norm?
So now that you've seen them, what do you think about this year's crop of recruits?
Şimdiye dek gördüğün kadarıyla bu seneki haraçlar hakkında ne düşünüyorsun?
Maybe the only way to get ahead of this guy is to, I don't know, think about what you wouldn't do.
Belki de bu adamı geçmenin tek yolu senin ne yapmayacağını düşünmek olabilir.
What do you think that daddy is going to say when he hears about your latest escapade?
Son rezaletini duyduğunda babam ne tepki verecek sanıyorsun?
Since when do you care what other people think about you?
Ne zamandır başkalarının ne düşündüğünü umursuyorsun?
What do you think you know about the Glendowers?
Glendowerlar hakkında ne bildiğini düşünüyorsun?
What do you think about Yale?
Yale hakkında ne düşünüyorsun?
Are you about to do what I think?
Düşündüğüm şeyi mi yapacaksın yoksa?
What do you guys think about implementing your project?
Projenizi hayata geçirmek konusunda ne düşünürsünüz?
I mean, I don't think I'm too good for you, but I do care too much about what other people think.
Yani senin için fazlayım demek istemiyorum ama "milletin ne der" muhabbetine çok takıyorum.
Assuming we do what you want then- - that is, share your suspicions about Sergeant Brody- - what do you think will happen then?
İsteğini yaptığımızı varsayalım, yani Çavuş Brody'le ilgili şüphelerini paylaşırsak, sonra ne olacağını sanıyorsun?
You're not about to do what I think.
- Bilmiyorum, ne ki bu? Düşündüğüm şeyi mi yapacaksın?
What do you think they're talking about?
Sence neden bahsediyorlar?
No, what you gotta do is take some time to think about what we did as a family that caused this.
Hayır, yapmanız gereken ailecek ne yapıp da bu durumun oluşmasına neden olduğumuzu düşünmeye zaman ayırmak.
And it's interesting, when you get to the edge of that hustle-free zone by what you say and think, you're not thinking : "If I do, that about the head of the World Bank?".
Ve ilginçtir, eğer söylediğinle ya da düşündüğünle bu itip kakma olmayan alanın kenarına gelirsen, "Dünya Bankası'nın başkanı?" diye düşünmeyiz.
What do you think that was about?
Ne ile alakalı olduğunu düşünüyorsun?
You know what I do, I try not to think about it.
Ne yapıyorum biliyor musun? Düşünmemeye çalışıyorum.
I mean, what about Eden? How do you think she'd feel?
Eden ne olacak?
So... What do you think? About you being the only one to remember?
Peki, tek hatırlayan kişinin sen olman konusunda bir fikrin var mı?
You should also think about what to do about the Buyeo people if we win.
Eğer kazanırsak, Buyeolulara ne yapacağımızı da düşünmelisiniz.
So, what do you really think about the house?
Ev hakkında ne düşünüyorsun?
What do you think I should do about her?
Ne yapmamı önerirsin?
What do you think about?
Neyi düşünüyorsun?
What do you think he's going to do when he finds out about this?
Bunu öğrendiğinde ne hale gelir sence?
Do you know what I think about when I'm doing that, Bernard?
Onu yaparken ne düşündüğümü biliyor musun Bernard?
Do you ever think about... what it must be like, up there with the consumers?
Hiç dışarıda, tüketicilerle birlikte yaşamanın nasıl olduğunu düşündün mü?
You ever think about what you're gonna do, like, when you're 20?
20'lere falan geldiğinde ne yapacağını hiç düşündün mü?
What do you think your mother would have thought about all of this?
Annen tüm bunlar hakkında ne düşünürdü bir fikrin var mı?