What else is there to do перевод на турецкий
93 параллельный перевод
- What else is there to do... ever since you ruined the Governor's foot and our reputations with it?
- Burada yapacak başka ne var... Sen Valinin ayağını harap ettiğinden beri itibarımız mı kaldı?
- What else is there to do?
- Öyleyse ne yapılacak?
What else is there to do?
Yapacak başka ne var?
What else is there to do?
Başka yapacak ne var ki?
What else is there to do?
Başka ne yapacağız?
What else is there to do under this weather?
Bu havada başka ne yapılabilir ki?
What else is there to do but wait?
Beklemekten başka ne yapılabilir ki?
What else is there to do here?
Yapılacak başka ne var ki?
What else is there to do?
Yapılacak başka ne var ki?
What else is there to do?
Yapacak başka ne var ki?
- What else is there to do?
Yapılacak başka ne var?
- What else is there to do?
- Yapacak başka ne var ki?
- What else is there to do?
- Başka ne yapacağız?
What else is there to do at sea except tend to the engines and stop fights?
Motorlarla ilgilenmek ve kavgaları durdurmak dışında denizde yapılacak başka ne var ki?
- What else is there to do?
- Orada başka ne yapılır?
I mean, what else is there to do in Des Moines?
Yani, Des Moines'te yapılacak başka ne var?
Besides, what else is there to do?
Ayrıca, başka ne yapabiliriz ki?
Still, what else is there to do in the country?
Yine de, taşrada yapacak başka ne var ki?
What else is there to do in life?
Hayatta yapacak başka ne var?
What else is there to do?
Ne yapacaksın ki başka?
What else is there to do, Mariam?
Başka yapılacak ne var ki, Meryem?
Well, what else is there to do in this town, right?
Bu kasabada yapacak başka ne var ki?
What else is there to do?
Başka ne yapabilirsin ki?
- Yes, well, what else is there to do when life turns on you and you've retreated into some small room?
- Evet, hayat tepene binince ve ufak odana tutsak olunca yapacak başka ne var ki?
Then what else is there to do here? Date?
Başka yapacak bişey varmı ki?
What else is there to do with it?
Onunla başka ne yapılabilir ki?
What else is there to do in college but date?
Üniversitede çıkmaktan başka ne yapılır ki?
What else is there to do around here anymore?
Burlarda yapacak başka ne kaldı ki?
What else is there to do?
Yapılacak başka ne var?
What else is there to do?
Başka yapılacak ne var?
What else is there to do but read?
Okumaktan başka ne vardı?
What else is there to do?
Yapacak başka ne kaldı?
What else is there to do here.
Burada başka ne yapılır ki.
What else is there to do?
Yapacak başka ne var ki sanki?
- Over? Well, what else is there to do besides call it quits?
Bittiğini söylemekten başka ne yapılabilir?
I think it's a horrible idea, but what else is there to do?
Bence çok kötü bir fikir bu ama başka ne yapabiliriz?
- What else is there to do down here?
Burada başka ne için bulunuyor olabiliriz ki?
What else is there to do?
Başka ne yapabilirdim?
What else is there left for me to do?
Bana geriye yapacak başka ne kaldı?
- Fake a battle! - Well, what the hell else is there to do?
- Düzmece savaş mı?
What the hell else is there to do?
Başka yapacak birşey mi var?
- What else is there to do?
Yapacak başka ne var ki?
What else is there for the poor picador to do?
Fakir picator, başka ne yapabilir o genç kadın için?
Well, there it is. I don't know what else to do with it.
İşte deney, başka ne yapabilirim bilmiyorum.
What else is there left to do?
Yapacak başka ne kaldı?
What else is there to do in a town you don't know?
Yabancı bir şehirde ne yapar insan?
You see, angel in a world where men screw children what else is there for a girl to do except get high?
Dinle meleğim. Erkeklerin çocukları düzdüğü bir dünyada bir kız uçmaktan başka ne yapabilir?
Well, what else is there left to do but run it through AFIS?
Ondan sonra işimiz sabıka kayıtlarında sahibini aramaya kalır.
And there isn't one of us that doesn't want to be someplace else, but this is what we do, who we are.
Aramızda başka biryerde olmak isteyen kimse yok, bizim işimiz bu, biz buyuz.
What else is there for me to do?
Yapabileceğim bir şey yok mu?
I'm just not sure what else there is for you to do.
Sizin yapacağınız başka bir şey olduğuna emin değilim.