What else would it be перевод на турецкий
86 параллельный перевод
What else would it be?
Başka ne olabilir ki?
- Matthew, what else would it be?
- Matthew, başka ne olabilir ki?
What else would it be?
Başka ne olacak ki?
Well, what else would it be?
Başka ne olabilir ki?
What else would it be?
Başka ne çıkacak?
What else would it be?
Başka neden olabilir ki?
- What else would it be?
- Başka ne olacaktı ki?
What else would it be for?
Başka ne için olabilirdi?
- What else would it be?
- Başka ne olabilirdi ki?
What else would it be?
Başka ne olabilir?
You really think that's why they're crying? What else would it be?
Gerçekten ağlıyorlar yüzden düşünüyor musunuz?
- Well, what else would it be?
- Başka ne olacak?
What else would it be, dumbass?
Başka ne olabilir, geri zekalı?
What else would it be about?
Başka ne olabilir ki?
Yeah, what else would it be?
Evet, başka ne olabilir ki?
- What else would it be about?
- Başka neyle ilgili olabilir ki?
What else would it be about?
Başka neden ibaret olabilir ki?
What else would it be?
Başka ne olabilirdi?
What else would it be about, agent booth?
Başka ne ile ilgili olabilir ki, Ajan Booth?
- What else would it be?
- Başka nasıl olabilir ki?
What else would it be?
- Başka ne olabilir ki?
What else would it be about?
Başka ne olacaktı?
But I guess, funeral home... What else would it be?
Ama bir cenaze evi başka nasıl olabilir ki?
What else would it be?
- Ya ne olacaktı?
Oh... What else would it be?
Başka ne olabilir ki?
What else would it be?
Başka ne olabilir ki? Bir lanet.
What else would it be, Thayer?
Başka ne olabilir, Thayer?
What else would it be about?
Başka neyle ilgisi olacakmış?
Well, then what else would it be then?
Peki bu ne o zaman?
What else would it be about?
Başka ne ile ilgili olabilir ki?
What else would it be about?
- Başka ne olacaktı ki?
- What else would it be?
- Başka ne olacaktı?
If it was anybody else, I'd say what's going to happen to you would be a lesson to you.
Sizin yerinizde başkası olsaydı, başına gelenin bir ders olacağını söylerdim.
He says, if you had seen someone else's photograph of these places, you would have wondered, like, what it must be inside, what it would look like inside - No, I mean, I'd just think that they were very, very beautiful places.
diyor ki, buralara ait bir başkasının çektiği fotoğrafları görmüş olsaydın, merak etmez miydin, yani, içeride neler olabileceğini, ya da nasıl göründüğünü- - hayır, yani demek istediğim, bunların hepsi çok güzel yerler.
I think, like, what it would be like to be... someone else.
Düşünüyorum da, yani, acaba başka biri olmak... nasıl bir şey olurdu?
Pacey, if I was going to thank you for anything it would be for being yourself and, you know, not caring what anybody else thinks and for knowing in your heart what's right and wrong and for being there this year when I needed you the most.
- Pacey sana bir şey için teşekkür edeceksem, sen olduğun içindir. Başkalarının düşüncelerini önemsemediğin için. Yüreğinde neyin doğru neyin yanlış olduğunu bildiğin içindir.
- Like it would be anything else. What is this?
- Sanki başka bir şey olabilirmiş gibi.
What the hell else would it be?
Başka ne olabilir ki?
Well, what in the hell else would it be? !
Başka ne olacaktı ki?
We figured that's what he used. Why else would it be in the pool?
Onu kullandığını varsaymıştık yoksa havuzda ne işi vardı?
What do you think it would feel like to be someone else?
Sence başkası olmak nasıl bir şey olurdu?
It's a Saturday afternoon. What else would you be doing?
Cumartesi öğleden sonrası için daha iyi bir işiniz mi var?
He told us everybody else had died, that he should've died, and that it would be better if that's what everybody thought!
Diğer herkesin öldüğünü, onun da ölmesi gerektiğini ve herkesin bu şekilde düşünmesinin iyi olacağını söyledi.
I can't think what else it would be.
- Bir ihtimal olabilir. - Başka ne olabileceğini bilemiyorum.
What else would be important enough for our jewel thief to tattoo it on his arm?
Başka ne bizim mücevher hırsızımıza koluna dövme yaptıracak kadar önemli olabilir?
- Abandoning the foundry won't save us, and even if it did, what kind of life would it be if we can eat when everyone else is hungry?
- Dökümhaneyi kapatmak bizi kurtaramaz. Kapatsak bile herkes açken biz nasıl tok yaşarız?
If you have any idea of what else I could do, it would be great.
Başka ne yapabileceğim hakkında bana bir fikir verebilirsen, bu harika olur.
We sort of try and think our way into the process of, what would it be like if suddenly, explosively, you turned into somebody else?
Birden bire, patlayıcı bir şekilde başka birine dönüşme süreci nasıl olurdu düşünmeye başladık.
It would be just for you, it would be something that you and I have that no one else has, what would you want to do?
Sadece senin için olacak, sadece ikimizin olan ve kimsede olmayan ne yapmak isterdin?
And you know what else, I don't think it would even be cheating.
Olsaydı, aldatma bile sayılmazdı bence.
I feel like if you're with somebody for a long time, you know, you can't help but wonder what it would be like to be with somebody else.
Eğer biriyle uzun süredir birlikteysen başka biriyle olmak nasıl olur diye merak etmeden duramazsın.