What is it with you people перевод на турецкий
120 параллельный перевод
Boy, what is it with you people?
Sizin neyiniz var?
What is it with you people, man?
Sizin neyiniz var böyle?
What is it with you people?
Sizin neyiniz var?
What is it with you people?
Sizin derdiniz nedir?
WHAT IS IT WITH YOU PEOPLE?
Sizin sorununuz ne?
What is it with you people? We're taking now, with the hair.
Götürüyoruz, hem de saçıyla.
What is it with you people and mutilation?
Sizlerin bu tahrip etme merakı da ne?
What is it with you people?
- Siz ne biçim insanlarsınız böyle?
What is it with you people?
Sizin sorununuz ne?
What is it with you people?
Sakinim. Sizin neyiniz var böyle millet?
What is it with you people?
- Sizin neyiniz var?
- What is it with you people?
- Neyiniz var sizin?
- What is it with you people?
- Siz insanların derdi ne?
What is it with you people and heights?
Bu insanlarin yukseklikle olan sorunu ne?
Damn, what is it with you people... and your need to take apart everything and process each little detail?
Ya neyiniz var, sizi hiç anlamıyorum... ve o herşeyi parçalayıp her ufak ayrıntıyı işlemden geçirme ihtiyacınızı?
What is it with you people? God!
Sizin neyiniz var millet?
What is it with you people?
Neyiniz var sizin?
What is it with you people? I mean, I understand not being able to let go of the music, but... can't you let the poor sucker rest in peace?
Demek istiyorum ki, müziğinin bırakılamamasını anlıyorum, ama... şu zavallı enayiyi mezarında huzur içinde yatmaya bırakamaz mısınız?
What is it with you people and the guns? Huh?
Sizin silahlarla derdiniz nedir anlamadım ki?
What is it with you people?
Neyiniz var?
Yeah. What is it with you people?
İyi de halkının derdi ne?
Damn, what is it with you people?
Lanet olsun, neyiniz var sizin böyle?
What is it with you people?
İnsanlarla ne alıp veremediğin var?
What is it with you people?
Size ne millet?
What is it with you people?
Siz insanların sorunu nedir?
What is it with you people?
Sizler ne yapmaya çalışıyorsunuz?
I mean, what is it with you people?
Sizin neyiniz var?
You people. What is it with you people?
Ah sizler, Kuzum sizin neyiniz var?
You are one of the many people who are so pleased with what they say that the 10th time they have said it, it is as fresh to them as the first.
Sen de bir şeyi 10 kere söyleyip hala ilk kez söylüyormuş gibi davranan kişilerdensin.
I know what it is to want things, wanting to be noticed, to have people look at you with respect in their eyes, not like you were a piece of dirt.
İstemenin nasıl bir şey olduğunu bilirim, farkına varılmak istemenin. İnsanların sana saygıyla bakmasını istersin, pislik parçasıymışsın gibi değil.
People don't know, they don't know how to live and they don't know what to do and they think that if they can come here they can find out. You know, what it is or how to maintain with it.
İnsanların buraya ne düşünüp neden geldiklerini, ve sonunda ne elde ettiklerini, anlarsın işte,... nasıl hazmedeceklerini düşünebiliyor musun?
If I did what you asked, well, I'd violate our contract with the Psi Corps and they could yank our people, and it'd put us at a substantial disadvantage.
İstediğinizi yaparsam aramızdaki anlaşmaya karşı gelmiş olurum ve bizimle iş yapmazlar. Bu da bize zarar verir.
What is it with you young people and Colombo?
Siz gençler ve CoIombo'nun bu hali de ne?
Do you realise how insidious it is to invade the most private thoughts and secret lives of unsuspecting people, people who have come to you with the faith that you know what you're doing and are who you say you are?
Sana inanıp güvenen, hastan olarak gelen bütün o masum insanların özel hayatlarını, en mahrem düşüncelerini böyle sinsice ele geçirmenin ne kadar yanlış olduğunun... farkında mısın?
- What is it with you people?
Paylaşma, yardımlaşma, hepsi gitti.
And what you are left with is nothing, and nothing is an extraordinarily powerful place to stand because it is only from nothing that you can create and from this nothing people were able to invent a life, allowing them to create themselves.
Elinizde ise koca bir hiçlik kalıyor. Hiçlik ise, olağanüstü güç kazandıran bir çıkış noktası. Çünkü bir şey yaratmak için önce bir hiçliğe ihtiyacınız vardır.
God, what is it with you people and Americans?
Amerikalılar'la ne alıp veremediğiniz var?
I think you know we're obviously talking to the ones that want to be interviewed and the ones that can talk about it so they've, they've made their peace with it or they feel that the need to have people remember what happened is greater than whatever their pain might be in going back to that place in their lives in their memory.
Bence, bildiğiniz gibi, bizim burada konuştuğumuz insanlar ve hakkında konuştuğumuz konular, onların huzur içinde yada o zamanlarda neler olduğunu hatırlamak zorunda olan insanların çektikleri acılar, bu yere geldiklerinde, akıllarında kalanlardan daha güçlüydü.
I think what people mean when they say that... is that you deal with whatever pain that you have by building a bridge over it... with all the things that life hasn't taken away from you.
Böyle konuştuklarında insanların kastettiğini düşündüğüm. hayatından uzaklaştıramadığın bütün şeyler... üzerine bir köprü kurarak bütün acılarınla uzlaşabileceğindir... bu yüzden o seni öldürmezse, sana bir köprü kurar.
What is it with you and shooting people in the throat?
Neden insanları hep gırtlağından vuruyorsun?
Let me just say, with how your knee felt when I examined it and what I see on the scan with the things that you do well the reason that you're great is you can run and cut and hammer people and you don't hesitate because you've got a solid knee.
Muayene ve tarama sonuçlarına göre... şunu söyleyeyim... bugüne kadar başarılı olmanın sebebi... sağlam bir dizin olduğu için... hızlı koşabilmen... hiç tereddüt etmeden rakibini yıkıp geçebilmen.
If you've got Al Jazeera day after day after day pounding the people in the region with things that are not true, which is what they do, it isn't easy.
Eğer El Cezire olsaydınız, günden güne, günden güne... aslında kendi yaptıkları, haksız nedenlerle bölgedeki insanlar tutuklanırken... Bu kolay değil.
What Kaiba doesn't get is that victory means nothing, unless you can share it with the people you love.
Kaiba zafer kazanman bir anlama gelmiyor. Bunu sevdiklerinle paylaşabilmelisin.
Jeez, what is it with you and old people?
Senin yaşlılarla alıp veremediğin ne acaba?
What the hell is it with you people?
Sizin gibilerin derdi ne?
You forget... not only what it is but what room it was in and... you're faced with the people who love you looking at you going :
Unutursunuz sadece o şeyi değil, hangi odada olduğunu da ve sizi seven insanların size baktığını görüsüzünüz ve şöyle derler,
What is it with you gay people and clothes?
Siz gaylerin modayla ( fashion ) ne alıp veremediği var?
And also what you've got to think about, Richard, is well, somethings are very real to people... Psychics may believe they communicate with the dead but I've seen no evidence for it.
va bu konu hakkında düşündüğün şeyler de benim için çok önemli psişikler ölüler ile bağlantı kurabildiklerini iddia ediyor.
Well, it depends on what you call cold reading. This is something that a lot of the rationalists have come up with saying that what you do is you say something and people basically make it fit.
Bu yapay okuma derken neyi kast ettiğinize bağlı. büyük bir yüzde ile insanlar gelip yaptığım ya da söylediğim şeylerin neler olduğunu soruyor.
What is it with you rich people and your herb-infused juices?
Siz zenginlerin şifalı bitki çayı içme takıntısı nedir?
What good is all this if you can't enjoy it with the people you love? Uh, like.
Sevdiklerinle tadını çıkaramıyorsan ne anlamı var ki bu evin?