What is she talking about перевод на турецкий
297 параллельный перевод
Ji Sung... What is she talking about?
Chi Seop, neden bahsediyor?
What is she talking about?
Ne diyor bu kadın?
What is she talking about?
Neden bahsediyor?
Your dear daddy's waiting. What is she talking about?
Sevgili babanı bekle.
What is she talking about?
Neden bahsediyor bu?
What is she talking about?
Neden bahsediyordu?
WHAT IS SHE TALKING ABOUT?
Neden bahsetti şimdi bu?
- What is she talking about?
- Bu kız neyden bahsediyor?
what is she talking about?
Bu kız neyden bahsediyor böyle?
- What is she talking about?
- O neden söz ediyor?
- What is she talking about?
- Neden bahsediyor?
Captain, what is she talking about here?
Bundan sonrası bizim. Yüzbaşım, ne demek istiyor?
What is she talking about?
Ne diyor bu?
- What is she talking about?
- Ne diyor bu?
- What is she talking about?
- Neden söz ediyor?
- What is she talking about?
- Bu neyden bahsediyor?
What is she talking about?
Ne hakkında konuşuyor?
What is she talking about?
O neden bahsedi...
- What is she talking about?
- Bu kız ne diyor böyle?
What is she talking about?
Neyden bahsediyor?
- What is she talking about?
- O ne hakkında konuşuyor?
- What is she talking about?
- Spike, neden bahsediyor?
- What is she talking about? - Nothing.
- Neden bahsediyor?
- What is she talking about?
- Neden bahsediyor bu?
What is she talking about, Darrin?
Bu kadın ne bahsediyor böyle, Darrin?
- What is she talking about?
- Neden söz ediyor o?
What is she talking about?
- Ne hakkında konuştuğunu bilmiyorum?
What is she talking about, that witch?
Ne diyor bu yaşlı orospu?
WHAT IS SHE TALKING ABOUT?
Neden bahsediyor bu?
What is she talking about, Jonathan?
Neden bahsediyor Jonathan?
- I don't know what she is talking about, so help me.
- Neden bahsettiğini bilmiyorum, bana yardım edin.
What on earth is she talking about?
Neden söz ediyor acaba?
WHAT ABOUT THAT CH I LD SHE KEEPS TALKING ABOUT? THE CH I LD IS H ER.
Ve gün yüzüne çıktığında bir çocuk şekline bürünmüş.
My girl keeps talking about some beauty queen and I think, she is young, you know, inexperienced, somebody might get the better of her, so I came to ask... to see... well, just to find out what it's all about.
Kızım yarışmadan bahsetti ama,... o çok genç, yani deneyimsiz, birisi ona göz kulak olsa iyi olur, ben de burada ne yaptığınızı görmek ve olan biteni anlamak için geldim.
CAN GET VERY SICK, MR. DORSETT AND WHAT I'M TALKING ABOUT HERE IS SICKNESS. NOW, WAS SHE EVER SICK?
İyi bir kadın olduğuna eminim, ama en iyi insanlar bile oldukça hastalıklı olabiliyor, Bay Dorsett.
What the hell is she talking about?
Hangi lanet şeyden bahsediyor?
What the hell is she talking about?
Neyden bahsediyor bu kadın?
- What the hell is she talking about?
- O neden bahsediyor böyle?
What is she talking about?
- Lütfen kesmeyin.
But, actually, what's she's talking about is chocolate.
Büyükannen hep neden bahseder? Çikolatadan.
She spent about an hour talking about her family history... a rather long and bloody tale but what else is new?
Aile tarihlerini konuşmak için bir saatini harcadı... oldukça uzun ve kanlı masallar ama başka ne yeni ki?
What the hell is she talking about?
O kadın neden bahsediyor?
Now, I can see what we were really talking about... is her and Ian, and she suckered me into absolving her.
Şimdi anlıyorum ki biz aslında onu ve Ian'ı tartışıyormuşuz ve bu, onun suçunu hafiıfletti.
Fernando, you don't say anything, she is whining, and you just stare like you don't know what she is talking about. Good.
Güzel.
What the hell is she talking about?
Neyden bahsediyorsun bu kız?
This is what she's talking about.
İşte bu. Kastettiği işte bu.
What the hell is she talking about?
Neden bahsediyor?
I know what she does for work... and I feel bad talking about these things.
Geçinmek için ne iş yaptığını elbette biliyorum. Ama bu tür şeylerden söz etmek beni rahatsız ediyor.
- What is she talking about?
- Ne diyor bu kız ya?
What the devil is she talking about?
Bu kadın neden bahsediyor?
She used to bite. Now this, okay, This is what I'm talking about.
ısırıyordu şimdi bu, tamam, bu bahsettiğim şey.