What the hell is that перевод на турецкий
3,289 параллельный перевод
What the hell is that?
- O da ne öyle be?
What the hell is that?
- Bu da neyin nesi?
What the hell is that?
Bu da ne şimdi?
What the hell is that?
Neler oluyor?
Oh, my God, what the hell is that?
Aman Tanrım, bu şey de ne? !
What the hell is that?
Bu da ne?
And then he stopped... and he stared right past me with this weird look on his face, and then he said, "What the hell is that?"
Sonra durdu ve yüzünde o değişik ifadesiyle benim arkama doğru baktı ve sonra şöyle dedi "O da nedir?"
What the hell is that?
Bu da nedir?
What the hell is that?
- Bu nedir be?
So, I'm just gonna go ahead and ask - - what the hell is that thing?
Bu yüzden soracağım,..... bu şey de ne?
What the hell is that?
Bu neydi be?
What the hell is that?
Orada ne oldu?
What the hell is that supposed to me?
- Bu da ne demek?
What the hell is that?
- Bu neydi?
What the hell is that?
Taş kesen kasırga da neymiş?
What the hell is that?
- Bu da ne?
What the hell is that?
Bu ne yahu?
What the hell is that?
Bu nedir yahu?
What the hell is that smell?
Bu koku da neyin nesi?
What the hell is that?
Bu ne böyle?
- What the hell is that?
Bu da ne böyle?
Oh, my God, what the hell is that?
Aman Tanrım. Bu şey de ne?
What the hell is that?
Bu ne be?
What the hell is that?
- Bu da ne böyle?
What the hell is that on the back of your tent?
Çadırının arkasındaki ne öyle?
He said, what the hell is that?
Dedi ki ; Bu lanet şey de ne?
What the hell is that?
O şey de ne öyle?
What the hell is that death omen doing in Colorado? What?
- Bu ölüm alametinin Colorado'da ne işi var?
Oh, man, what the hell is that now?
Hadi be, bu da ne şimdi?
What the hell is that supposed to mean?
Bu ne anlama geliyor?
Ah! Oh! What the hell is that?
Bu da ne?
What the hell is that?
Bu da neyin nesi?
- What the hell is that?
- Bunlar da ney böyle?
What the hell is that thing?
O şey ne öyle! ?
What the hell is that?
Ne bu?
What the hell is that?
- Bu ne böyle?
What the hell is that?
O da neyin nesi?
What the hell is that? !
- Bu neydi be?
What... The hell... Is that?
Bu da ne?
What the hell is that?
- O da ne?
What the hell is that?
Bu da nesi?
Oh, Frank, you've been held back so many years I doubt you're even underage. Now, give me that cashbox. What the hell is going on?
Demek Chantelle'in hem anne hem de babası mısınız?
If that ain't a supe, I don't know what the hell is.
Bu da süper güçlü değilse, ben de bu işi bilmiyorum.
I mean, I-I had no idea that I was walking into what is obviously a totally dysfunctional relationship between two people who have no idea what the hell they want from each other.
Birbirinden ne istediğini bilmeyen iki insanın arasına girip de sonu bir yere varmayacak bir ilişkiyi yaşamaya çalıştığım hakkında en ufak bir fikrim yoktu.
What the hell is that?
Bu neydi şimdi?
What the hell is that thing on his face?
Yüzündeki ne öyle?
Why don't we have an honest conversation about what the hell that thing is doing on your front porch.
Neden seninle bu şeyin verandanda ne aradığına dair dürüst bir konuşma yapmıyoruz?
What the hell kind of ringtone is that?
Nasıl bir zil sesi bu?
"is like a mama bear whose cubs have long since gone in search of another teat." Wow. What the hell does that mean?
"Boş konuşmak bir anne ayının, yavrularına başka bir emzik bulması için... uzun süre ortadan kaybolması gibidir." Bu da ne demek şimdi?
Ask Zeuthen to call home, and find out what the hell is in that fjord?
Zeuthen'a söyle evi arasın. O fiyortta ne var, onu da öğrenin.
Ted, although a "what the hell" attitude is incredibly sought after in a babysitter, I think that Lily and Marshall...
Ted, "ne olacak ki be" tutumu bakıcılık için çok rağbet görse de sanmam ki Lily'le Marshall- -