What time do you have перевод на турецкий
350 параллельный перевод
- I say, what time do you have to be back?
- Ne zaman geri dönmen gerekiyordu?
What time do you have breakfast in your house?
Kahvaltıyı saat kaçta yaparsınız?
What time do you have?
Ne kadar zamanın kaldı?
What time do you have to be home?
Kaçta evde olman gerekiyor?
- What time do you have to be there? - 3 : 00.
- Saat üçte.
- What time do you have?
- Saatin kaç?
What time do you have?
- Saatin kaç?
What time do you have to start on him in the morning?
Görüşmeniz sabah kaçta başlar?
What time do you have?
Seninki kaçı gösteriyor?
What time do you have to be at the hospital?
Hastanede zamanında olmak zorunda mısın?
What time do you have, sir?
Saatiniz kaç, efendim?
What time do you have?
Saatiniz kaç?
What time do you have?
Saat kaç?
What time do you have?
Saat kaç acaba?
What time do you have now?
Şimdi saat kaç?
I'm calling it. What time do you have?
- Ben rapora öldü yazıyorum.
WHAT TIME DO YOU HAVE?
Saatin kaç?
What time do you have?
Saatin kaç?
Jerry, what time do you have?
Jerry, saat kaç?
Ray, what time do you have?
Ray, saatin kaç?
What time do you have to be there?
Kaçta orda olman gerekiyor?
What time do you have?
Saatiniz var mı?
- What time do you have to be home by?
- Kaçta evde olman gerek?
What do you have to show me at this time?
Bu kez ne göstermek istiyorsun?
I realize that I'm an old woman... and young people have a right to do what they want... but at this time I think you should consider someone else.
Yaşlı bir kadın olduğumu... gençlerin istediklerini yapmaya hakkı olduğunu biliyorum. Ama bu kez bir başkasını düşünmek zorundasın.
For the first time you have money, and what do you do?
İlk defa paran oluyor ve sen neler yapıyorsun?
Do what you like. You have for a long time anyway.
Uzun zamandır mı berabersiniz?
Now is no time to think of what you do not have.
Şimdi bunları düşünmenin zamanı değil.
So, blind man, what do you think we have this time?
Öyleyse, kör adam, bu sefer ne var sence?
Come on. This time you have to do exactly what I say.
Bu sefer benim dediklerimi yapacaksınız.
Do you know what my father... would have done, if my mother... would have left the house just once at this time? Just once?
Annem bir kere gecenin bu saati dışarı çıksın babam ne yapardı biliyor musun?
You must give me time to prepare you for what we both have to do.
İkimizin neler yapabileceğine bir bakmak için biraz zaman ver.
- ( Sighs ) What time do you have, Michael?
- Saatin kaç oldu Michael?
But you have also a nice time with what I do, don't you?
Ama senle birlikte güzel zamanlarımız oldu, değil mi?
According to my suggestion, you'II have time to show what you can do.
Size önerim, önünüzde bunca vakit varken, elinizden geleni yapmanız.
By the time Christmas arrives again, you'll have so much money you won't even know what to do with it!
Noel geldiği zaman, bu kadar olursa, onunla ne yapacaksın!
You do not have to go before 3 am, it should be enough time for what you have in mind.
Sabah 3.00 den önce gitmene gerek yok. Aklında ne varsa yap. Bu kadar zaman yeterli olur.
Bernadette O'Hara, do you have any idea what time it is?
Bernadette O'Hara, saatin kaç olduğundan haberin var mı?
- Do you have any idea what time it is? - Just wanted you to know.
- Saatten haberin var mı?
What do you mean, if you have time?
Nasıl zamanım olursa?
What do you mean you don't have time?
Ne demek vaktim yok?
Casey, do you have any idea what time it is right now?
Casey, saatin kaç olduğundan haberin var mı?
You have two hours time to decide what "to do, then I'll tell you what I want"
Düşünmen için iki saatin var.
Do you have any idea what time it is, dear?
Saatin kaç olduğundan haberin var mı, hayatım?
When people look at you and... talk about your thighs and your bottom, or both, what sense of your thighs and your bottom do you at such a time have?
İnsanlar baktıkları zaman dedikodu yaparlar. Buna ne gerek var?
Joel, do you have any idea what time it is?
Joel, ne zaman herhangi bir fikrim var mı?
The first time I have a good answer to "What do you do?" and I have a girlfriend.
Hayatımda ilk defa "Ne iş yapıyorsun?" sorusuna verecek iyi bir cevabım var, ama bir sevgilim var.
Since you attach so much importance to the continuity of time I give you my personal guarantee that nothing you do here will hurt anyone or have an adverse effect on what you know of as history.
Zamanın sürekliliği senin için bu kadar önemli olduğundan dolayı, sana şahsi garanti veriyorum ki : Burada yapacağın hiçbir şey, kimsenin canını acıtmayacak veya tarih olarak bildiğin şey üzerinde olumsuz bir etki yapmayacak.
Do you have any idea what time it is?
Ipkiss saatin kaç olduğu konusunda bir fikrin var mı?
Mr. Gubler, do you have time to take a look... at what I've done here?
Bay Gubler, ne yaptığıma bakmak için vaktiniz var mı?
We're white, in America, what more do you need to have a good time?
Amerika'da beyazız, eğlenmek için başka ne lazım? Öyle değil mi?