What was it you said перевод на турецкий
480 параллельный перевод
What was it you said you wanted her for?
Onu neden arıyorum demiştin?
What was it you said?
Ne demiştin?
What was it you said you were gonna do when we hit town, Johnny?
Johnny kasabaya vardığımızda ne yapacaktım demiştin?
What was it you said?
Ne demiştin sen?
What was it you said?
Ne anlatıyordunuz?
Last night, what was it you said you were collecting?
Geçen gece ne topladığını söylemiştin?
Good. What was it you said to me one time?
Bir zamanlar ne söylediğini hatırlıyor musun?
What was it you said, Rusty?
Sen hep ne söylemiştin?
What was it you said about the servant?
Bu hizmetçi kız hakkında ne dedin?
What was it you said to her in Jerusalem, Dr King?
Kudüs'te ona ne demiştiniz, Dr. King?
What was it you said to me before?
Daha önce bana ne demiştin?
This morning... what was it you said?
Bu sabah... ne söyledin öyle?
What was it you said to Arjuna before the battle?
Savaştan önce Arjuna'ya söylediğin neydi?
It was because of what I said to you at Belmont.
Belmont'taki konuşmamızla alakalı.
After what it said in the papers, I was quite worried about you.
Gazete haberlerini okuyunca çok kaygılanmıştım.
NEELEY : I think it's silly, but Francie said Papa was always talking about what nice hands you got.
Bence aptalca bir şey ama Francie, babamın her zaman nasıl hoş ellerin olduğundan söz ettiğini söyledi.
Do you believe what the old man... who was doing all the talking at the Oso Negro... said the other night... about gold changing a man's soul so that he ain't the same kind of a guy... that he was before finding it?
Dün gece... Oso Negro'daki yaşlı adamın... söylediklerine inanıyor musun? Yok altın adamın ruhunu değiştirirmiş, yok altın bulmadan önceki halinden... eser kalmazmış filan.
Then what you said to me back there on the river was a lie about how you never could have done it alone and how you'd lost your heart and everything.
Demek ki orada bu işi yalnız yapamayacağını söylediğinde yalan söylüyordun. Hani kalbini bana kaptırmıştın peki ya diğer şeyler.
I'm ready now, but this ain't like what you said it was gonna be.
Şimdi de hazırım, ama bu senin anlattığına benzemiyor.
Look, what you said about us not being good it was the truth.
İkimiz arasındakilerin hoş olmadığı hakkında söylediklerin. Gerçeklerdi.
They said you'd know what it was about.
Konunun ne olduğunu bildiğini söylediler.
You said she heard a kitten meow... and went to see what it was and accidentally missed her footing... and fell five flights to the courtyard below.
Yavru bir kedi sesi duyduğunu bakmaya giderken kazayla boşluğa basıp beş basamaklı merdivenden avluya düştüğünü söylemiştin.
Remember what was it you once said, loving friends you said.
Bir keresinde ne dediğini hatırla, "birbirine aşık arkadaşlar" demiştin.
You said it was important, my remembering what made me faint.
Bayılmama yol açan şeyi hatırlamamın önemli olduğunu söylediniz.
Still, when I asked you what your name was, you said it was Eugenie.
Yine de adını sorduğumda Eugénie dedin.
Would you be kind enough to tell me what it was that I said?
İyi, bir nezaket örneği göster de, ne diyordum, onu söyle.
It was what you said about my wanting to get rid of my money... like exorcising some evil spirit.
Benim paramdan kurtulmaya çalışmamın kötü ruh kovmaya benzediğini söylediniz.
From what you've said about your father's estancia it must have been something like it was here before the war.
Babanızın estanciası hakkında anlattıklarınız. Buranın savaştan önceki haline benziyor.
You remember what he said in 1956? He said he was too old to cry, but it hurt too much to laugh.
Ağlamak için çok yaşlı olduğunu, ama gülmenin de çok acı verdiğini söylemişti.
Now that you've said it I know that it was right what I did.
Bunu söyledin ya, şimdi doğruyu yaptığıma emin oldum.
When we heard from you that Gishiro was dead she didn't want to believe it, no matter what I said.
Gishiro'nun öldüğünü duyduğumuz zaman,.. ... Yuki, bana inanmak istemedi.
You heard what the child said, it was Nellie's fault.
Kizi duydun ama, Nellie baslatmis.
What you said today was beautiful, and I'll treasure it as long as I live.
Bugün söylediklerin çok güzeldi, ve ömrüm boyunca unutmayacagim.
You called and said it was something important. What is it?
Beni arayıp önemli olabilecek bir şey bulduğunuzu söylemiştiniz.
Listen, w-w-what did you mean over there before when you said about it was understandable about the stuff being in Hayward's coat and pants?
Bakın, daha önce şu nesnelerin Hayward'ın paltosunda ve pantolonunda bulunmasının anlaşılır olduğunu söylerken ne demek istediniz?
He says it was bad manners to say what you said.
Söylediklerinin terbiyesizlik olduğunu söylüyor.
"You all know me..." he said and told people what it was all about.
"Hepiniz beni tanıyorsunuz." dedi ve insanlara tüm olanları anlattı.
I especially liked what you said about the bureaucracy and how it was up to them to keep the ball rolling.
Özellikle bürokrasi ve çarkın dönmesini sağlamak için onun insanların üstünde oluşu ile ilgili söyledikleriniz hoşuma gitti.
When I asked you at what time you left Gull Cove yesterday... you said it was 12 o'clock.
Size Martı Koyundan kaçta ayrıldığınızı... sorduğumda bana saat 12'de dediniz.
- It was just an instinct. Remember what you said about being more threatening?
Fark edilir olmaktan bahsettigini hatirliyor musun?
You know, I don't know what it was you said to Bobby.
Biliyor musun, Bobby'ye ne söylediğini bilmiyorum.
You know, what tipped it for me was something your wife said while we were in bed together.
Dün eşinle birlikte yataktayken onun söylediği bir şey beni rahatsız etti.
Because the gentleman said it was... a butcher shop where you could buy cheap meat. Beefl - [Lanzmann Repeats Phrase] What does he think about them being gassed in trucks?
Çünkü beyefendinin dediğine göre, orası ucuz et satın alabileceğiniz bir kasap dükkanıymış.
It took a lot of guts to say what you said, and I was really proud of you.
... Senin söylediğin şeyleri söyleme cesareti edindim, ve Gerçekten senden gurur duyuyorum.
Excuse me. But I still didn't hear what it was you said he left me.
Bana ne bıraktığını duyamadım.
Something the peddler said upset you. What was it?
İşportacının söylediği birşey keyfini kaçırdı.
What was it exactly you said you want?
Tam olarak ne istiyorum demiştin, kardeşim?
You heard what Larry said, it was the computer.
Ama Larry bilgisayar hatası dedi.
I've been thinking a lot about what you said, and, um... some of it was right on the money.
Söylediklerinle ilgili çok düşündüm ve, um... parayla ilgili kısmı doğruydu.
- What time was it that you said?
- Saat kaçta demiştin?
As a matter of fact, it was something that you said what clarified me the sense of the packet.
Aslında paketin önemini, sizin söylediğiniz bir şey sayesinde keşfedebildim, doktor bey.