Whatever you did перевод на турецкий
838 параллельный перевод
WHATEVER YOU DID, YOU MUST HAVE HAD REASONS.
Her ne yaptıysan mutlaka bir nedenin vardı.
It says in the Bible that "Whatever you did for one of these least brothers..."
İncil'de yazıyor ki ; "Kardeşleriniz için yapacağınız iyilikler..."
Whatever you did, don't apologize.
Her ne yaptıysan özür dileme.
Whatever you did with yours, I still have two copies.
Bende iki kopya daha var.
Whatever you did, she must've loved you.
Her ne yaptıysan, seni sevmiş olmalı.
And so I paid back whatever you did for the two of us.
Ve ikimiz için yaptığın her şeyin karşılığını verdim sana.
I don't care if you sold junk or whatever you did.
Uyuşturucu mu sattın, başka bir şey mi yaptın, ilgilenmiyorum.
Whatever you did not see, right?
Hiçbir şey görmedin tamam mı?
I'm gonna do to you whatever you did to Zenovich and Carter.
Zenovich ve Carter'a ne yaptıysan aynısını ben sana yapacağım.
It worked, whatever you did.
Yaptığın her ne idiyse işe yaramış.
Whatever you did, it worked.
Her ne yaptıysan, işe yaradı.
Whatever you did, we know it was for a good reason.
Ne yaparsan yap, biliyoruz ki, iyi bir sebebi vardı.
- Well, whatever you did, it's okay.
- Evet, ne yaptıysan, sorun değil.
Whoever you were... whatever you did... it's in the past.
Eskiden her kim olursan ol... her ne yapmış olursan ol... bunlar geçmişte kaldı.
Whatever you did, I'm sure that you're sorry, so it's cool now.
Ne yaptıysan üzgün olduğuna eminim, Şimdi önemi yok.
Whatever I did, I thought only of you.
Çünkü her ne yaptıysam sizin için yaptım.
But whatever I did, I did for you.
Ama ne yaptıysam senin için yaptım.
Whoever you are, whatever you are you'll regret what you did at the project.
Her kim veya ne iseniz, projeye yaptığınızdan pişman olacaksınız.
I suppose it doesn't matter to you that she was probably forced to do whatever she did to protect herself.
Herhalde sizin için fark etmez... ama her ne yaptıysa hepsini kendini korumak için yapmaya mecburdu.
Whatever else happened, you did save our lives.
Her şeye rağmen, hayatlarımızı kurtardın.
Toby, just put your arm around me and do whatever you think of, just like you did in the test.
Toby. Evet.
Look, whatever your husband did, he did it for you.
Bak. Kocan ne yaptıysa senin için yaptı.
Whatever it was you did... they'll catch you.
Sana ne yapmış olursa olsun... seni yakalarlar.
You do whatever you want, but I did love you...
İstediğinizi yapabilirsiniz ama sizi sevdim.
Now, if I sinned, you just send me a drop or two and I won't do it no more whatever in the hell it was I did.
Şimdi, eğer günah işlediysem, bana sadece bir iki damla gönder ve bir daha yapmayayım yaptığım her neyse.
Now, I don't know what you did, but whatever it was, that's a miracle.
Şimdi, ne yaptığını bilmiyorum, fakat ne olduysa, bir mucize.
Tell us about the rewrite you did on Fistful of Lasagna... or whatever the hell it was.
Fistful of Lasagna'da yaptığın yeniden yazımı anlatsana... veya her ne haltsa.
Hey man, did you go into that... slaughter room or whatever they call it?
Drakula ailesi. Hey dostum, kıyım odası mıydı, her ne diyorlarsa ona girdin mi?
One thing about you, though, whatever I ever did was okay with you and cousin Tom.
Yine de, seninle ve kuzen Tom'la ilgili her ne yaptıysam, iyi oldu bence.
whatever he did, you've paid him back now.
Her ne yaptıysa şuan bunu ona ödettin.
Boomer, I'm sure you both did whatever you could but now we must get to Starbuck.
Boomer, yapabileceğiniz her şeyi yaptığınızdan eminim. Ama şimdi Starbuck'ı bulmalıyız.
Yuhan, when I was seriously sick, did you say you'll agree with... whatever I do?
Yuhan, ben Çok ağır hasta iken, benim her dediğime... katılacağını söylemedin mi?
I don't know what you did. I don't want to know. Whatever it is, you're not going to get out of it by dragging...
Her ne yaptıysan, buraya gelmen yakanı... gerçeği öğrenmek için geldim.
You did whatever you pleased up there.
Canınız ne isterse onu yapardınız.
You do whatever you have to do to survive. That's what the "pocho" did.
Ayakta kalmak için her şeyi yapacaksın, tıpkı Pocho gibi.
Dear Mr. Vernon. We accept the fact that we had to sacrifice a whole Saturday in detention for whatever it was we did wrong but we think you're crazy to make us write an essay telling you who we think we are.
Sevgili Bay Vernon hatamız yüzünden Cumartesiyi feda ettiğimizi kabul ediyoruz.
- Whatever did you say?
- Sen ne söyledin?
She calls me later to tell me that she did like your style... or whatever's left of it, and you know what you do?
Daha sonra beni arayıp, tarzından ya da geriye kalandan hoşlandığını söyledi. Peki sen ne yaptın biliyor musun?
Did you know that a girl can be whatever she wants to be?
Bir kızın istediğini yapabileceğini bilmiyor musun?
Whatever I did, Cookie, I did for you and Nick.
Her ne yaptıysam, bunu ikiniz için yaptım Cookie.
Whatever they did to you, they did it to trick you into thinking that.
Sana ne yaptılarsa, böyle düşünmeni sağlamak için yaptılar.
Yeah, you told me to paint whatever comes from within, so I did my breakfast.
Evet, içimden ne geliyorsa çizmemi söylediniz, ben de daha yeni kahvaltımı yapmıştım.
Oh, Ray Peterson... whatever you do... don't let them do to you... what they did to me.
Oh, Ray Paterson... ne yaparsan yap... onların seni etkilemesini izin verme... bana yaptıkları gibi.
So you're saying, if I hadn't done whatever it is that I did...
Belki. Yani senin söylediğin, artık ne yaptıysam, yapmamış olsaydım...
Whatever fowl did you take these eggs from?
Ne yumurtası bunlar yahu?
There may still be enough time, my son, to rid your soul of whatever sin there may be, and if you did this thing, simply to confess and lay it before God.
Hala ruhunu varolan günahlardan temizlemek ve eğer bunu yaptıysan, Tanrıya itiraf etmek için yeterince zaman olabilir.
I did whatever it took to get you off your ass and us on our way to California.
Yaptıklarımı sadece seni bataklıktan çıkarmak için yaptım. Birlikte California'yagidecektik.
Jed, take a drink, take a pill, do whatever it is you have to, but lighten the fuck up. What did he write?
- Jed, bir içki iç, ilaç al ne yaparsan yap ama sinirini yatıştır.Ne yazmış?
Whatever you do, don't think about elephants. Did I intrude?
Ne yaparsan yap, sakın filleri düşünme.
I can tell you... that he did love her, for whatever that's worth.
Sana şunu söyleyebilirim... onu sevdi, bedeli ne olursa olsun.
I don't know what you did with my rig but whatever it was, I want you to stop it.
Platformuma ne yaptığını bilmiyorum... ama her ne yaptıysan durdurmanı istiyorum.
whatever you say 750
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you like 108
whatever you're doing 92
whatever you want to do 42
whatever you need 442
whatever you think is best 17
whatever you want 745
whatever you are 68
whatever you do 548
whatever you think 49
whatever you like 108
whatever you're doing 92
whatever you want to do 42
whatever your name is 57
whatever you decide 78
whatever you want to call it 63
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you decide 78
whatever you want to call it 63
whatever you're selling 24
whatever you're having 17
whatever you're thinking 33
whatever you've done 20
whatever you wish 18
whatever you call it 32
whatever you got 26
whatever you're gonna do 20
whatever you're planning 19
whatever you're going through 19
whatever you're thinking of doing 16
whatever you need to do 21
whatever you have to do 28
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
whatever you're planning 19
whatever you're going through 19
whatever you're thinking of doing 16
whatever you need to do 21
whatever you have to do 28
you did 4907
you did it 1578
you didn't know 451
you didn't answer me 17
you didn't answer 45
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59
you didn't get it 40
you did well 217
you didn't 2413
you didn't have to 199
you did great 231
you didn't tell me 114
you didn't answer my question 88
you didn't like it 52
you didn't see anything 59