Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Why did you come back here

Why did you come back here перевод на турецкий

54 параллельный перевод
- Yes, why did you come back here?
- Evet, neden buraya döndün?
Why did you come back here?
Neden buraya döndün?
Why did you come back here?
Neden buraya geldin?
- Why did you come back here?
- Niye buraya döndün?
Christ's sakes, why did you come back here?
Tanrı Aşkına, neden geri geldin?
- Why did you come back here?
- Neden geri geldin?
So, why did you come back here, Sam?
Peki niye buraya döndün Sam?
Why did you come back here?
Niye buraya geri döndün?
Why did you come back here?
Buraya neden geldin?
Why did you come back here again?
Buraya niye döndün?
Why did you come back here?
Niye geri döndün?
Why did you come back here in the first place?
Niye buraya gelmek zorundaydın ki?
Why did you come back here?
Neden buraya geri döndün ki?
SO WHY DID YOU COME BACK HERE?
Peki niye buraya geri döndün?
You dickhead, why did you come back here?
Seni geri zekalı, neden buraya döndün?
So why did you come back here?
Neden buraya geri döndün?
Why did you come back here?
Neden buraya geri döndün?
Why did you come back here?
Ne isitiyorsunuz?
Why did you come back here?
Neden buraya döndünüz?
Why did you come back here?
Buraya neden geri döndün?
Why did you come back here asking to be punished?
Niye geri gelip, cezalandırılmayı istedin ki?
Why did you come back here, Fishlegs?
Anlamıyorum. Buraya neden geri geldin Fishlegs?
Why did you come back here?
- Hayatını beş parasız yaşamaya çalış anne baban olmadan. - Neden döndün?
The thing I want to know is : why did you come back here, to see Damon Harlow's body in that car?
Bilmek istediğim şey neden buraya geri döndün, Damon Harlow'ın cesedini arabada görmek için mi?
Why did you come back here, Padre?
Buraya neden döndünüz Peder?
Why did you come back here?
Niye buraya döndün?
When and why did you come back here?
Sen, ne zamandır, neden buradaydın?
Why did you come back here?
Neden buraya geldin
Why did you come back here?
- Neden döndün buraya?
Why did you refuse to come back here and testify for us?
Neden geri gelip lehimize şahitlik yapmadın?
Why did you come back here?
- Evet.
Can you tell me, Gertrud, why did I come back here?
Söylesene, Gertrud, neden döndüm ben?
Why did you want to come back here?
Neden buraya geri gelmek istedin?
Then why did you want to come back here?
O zaman neden buraya gelmek istedin ki?
Why did you have me come back here?
Neden geri gelmemi istedin?
Why did you want us to come back here?
Niye buraya dönmemizi istedin?
Why did you wanted me to come back here?
Neden buraya geri gelmemi istedin?
I told you I would get her back to you on monday.Why did you come down here?
Sana onu pazartesi günü getireceğimi söylemiştim. Ne diye buraya kadar geldin?
- Why the hell did you come back here?
- Ne zorun vardı da geri döndün?
Yeah, about that, um, why did you wanna come back here?
Bu konuya değişmişken ; niye buraya dönmek istedin?
- Why the hell did you come back here?
- Niye geri döndün?
Why did you come back here, Brody?
Geri niye döndün, Brody?
So, why did you come all the way back here to Promise?
Peki, neden hepiniz geldiniz buraya verilen sozu geri almak icin mi?
Why the hell did you come back here?
- Git burdan
Why did you come back here?
Neden geri döndün?
We should get back to Seoul. Then why did you even come here?
O zaman neden geldin?
Why did you want to come back here?
Buraya neden gelmek istedin?
Why did you leave your friend and come back here?
Ya, siz arkadaşınızı bırakıp niye geldiniz ki buraya?
Why did you come back here today?
Neden buraya geri geldin? Amcamın bir salak olduğu söylemek için.
So why did you want to come back here again?
Buraya tekrar niçin gelmek istedin bakiim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]