Why do you ask me that перевод на турецкий
64 параллельный перевод
Now, why do you ask me that?
Şimdi, bana bunu niye soruyorsun?
Why do you ask me that?
Neden sordun?
Why do you ask me that question?
Neden soruyorsun şimdi bu soruyu?
- Why do you ask me that?
— Bunu neden bana soruyorsun?
Why do you ask me that now?
simdi bunu neden soruyorsun ki?
But why do you ask me that?
Neden bunu sordun?
Why do you ask me that?
Bunu bana neden soruyorsun?
- Why do you ask me that?
- Neden bunu soruyorsun?
Why do you ask me that?
Bana neden soruyorsun bunu?
Why do you ask me that?
Niçin böyle bir soru soruyorsun?
Why do you ask me that?
Neden sordun bunu?
- Why do you ask me that?
- Neden bana bunu soruyorsunuz?
Why do you ask me that?
Neden benden bunu istiyorsun?
- Why do you ask me that?
Neden sordun?
I do like him, it's just that... Why do you ask me that?
Hayır, onu seviyorum aslında.
Why do you ask me that, honey?
Bunu bana niye soruyorsun, tatlım?
No, why do you ask me that?
Hayır, bunu neden soruyorsun?
You Know The Answer. Why Do You Ask Me That?
Cevabını biliyorsun, niye sordun ki?
Why do you ask me that?
Neden bana soruyorsunuz?
Why do you ask me that?
Neden sordun ki?
Why do you ask me that kind of question?
Neden böyle bir soru sordunuz?
Why do you ask me that?
Bunu neden bana soruyorsun ki?
Why do you, of all people, ask me that question?
Sen mi bunu soruyorsun?
Why do you always ask me that?
Neden sürekli bunu bana soruyorsun?
Mother, why didn't you ask me to do that?
Neden bana söylemedin anne?
Why do you even ask me that?
Bunu neden soruyorsun ki?
Why do you have to ask me that?
Neden bu soruyu sordun?
'"So let me ask you ; why won't you like to do that to your guy?"
- "Sevgiline bunu yapmaktan niye hoşlanmıyorsun?"
Why do I get so frightened every time you ask me that?
Neden bunu her istediğinde içimi korku sarıyor?
That is why you can ask me to do anything you want.
Bu yüzden benden her şeyi isteyebilirsiniz.
Henri wanted me to ask you, "Why?" Why would you do that, sir?
Henri size sormamı istedi, "Niye?" Niye yaptınız bunu, efendim?
Do you believe in spirits, Constantine Dmitrich? Why'd you ask me that?
Siz ruhlara inanır mısınız, Constantin Dimitrich?
Look, I promise not to play the whole "hooker with a heart of gold" angle if you promise not to ask me why I'm in this profession tell me I'm beautiful and that you don't have to do this.
Güzelsin bunu yapmamalısın falan deyip neden bu mesleği yaptığımı sormayacağına söz verirsen altın kalpli fahişe numaraları çekmeyeceğime söz veriyorum.
Why? Why would you ever ask me to do that?
Benden bunu neden istiyorsunuz?
That's why I was hoping I could ask you to do me a favor.
- Bu yüzden, senden bana bir iyilik yapmanı istemeyi umuyordum.
Why do you always ask me that?
Niye aynı şeyi sorup duruyorsun! ?
- Why the fuck do you ask me that?
- Bana bunu neden soruyorsun?
And let me ask you something, why the hell do you call yourself that anyway?
Bir şey soracağım. Neden kendine öyle diyorsun ki?
Actually there may be something that you can do for me, but you can never ever ask me why.
Aslında benim için yapabileceğin birşey olabilir, ama bana asla neden diye sormayacaksın.
Why do you ask me about that?
Bunu neden soruyorsun?
For God's sake, tell me why you do that? .
Allah aşkına, bunu neden yaptığını söyler misin?
That's why I gotta ask you to do me a favor.
Bu yüzden bana bir iyilik yapmanı istiyorum.
Listen, there's a lot about Isobel that Alaric can tell you but I need you to hold off a little while before you talk to him. - I know it's a lot to ask of you but will you do that for me? - Why?
- Elena, Alaric sana Isobele hakkında çok şey anlatabilir, ama onunla konuşmadan önce biraz beklemeni istiyorum.
Why do you assume I'm just gonna give you my new van that I bought for me and Audra as a sign of our love and our future together?
Audra ve benim için aldığım aşkımızın ve geleceğimizin işareti olan yepyeni minibüsümü sana vereceğimi de nerden çıkardın?
That's why you're so amazing, because you just do all this stuff for me, and you never ask for anything in return. And... I hope you know how grateful I am.
İşte bundan dolayı sen inanılmazsın, çünkü benim için her şeyi yapıyorsun ve karşılığında hiçbir şey istemiyorsun ve umarım ne kadar müteşekkir olduğumu biliyorsundur.
Julianne, why is it that every single time I ask you to do something you tell me how hard it is?
- Julianne neden senden bir şey yapmanı istediğimde işin zorluğundan bahseder gibi yanıt veriyorsun?
If you ask me why I never said anything, all I can say is this : Because I knew that everything would fall apart. And it wouldn't do anyone any good. "
Neden bir şey söylemediğimi merak ediyorsan, söyleyebileceğim tek şey, her şeyin darmadağın olacağını ve bunun kimseye bir faydası olmayacağını bilmemdendir.
That's what I tell people when they ask me, "Why do you bother to get up in the mornings?"
İşte, "Sabahları kalkmaya neden zahmet ediyorsun?" diye soranlara benim verdiğim cevap bu oluyor.
Why do you always ask me that?
Neden bana hep bunu soruyorsun?
Let me ask you something- - and I know that this is super personal, but I was just kind of wondering... why do you like Six so much?
Sana bir şey sorayım. Bunun inanılmaz kişisel olduğunu biliyorum. Ama merak ettim.
Just do me a favor, before you call me a murderer, ask that girl about why she left Sweden?
Bana bir iyilik yap ve bana katil demeden önce o kıza İsveç'ten niye geldiğini sor.