Why do you ask that перевод на турецкий
219 параллельный перевод
Why do you ask that?
Bunu niye soruyorsun?
Why do you ask that?
Neden soruyorsun?
Why do you ask that?
Neden sordun?
Why do you ask that question?
Bunu niye soruyorsun?
- Why do you ask that?
- Neden sordun?
Why do you ask that?
- Bunu neden sordun?
Why do you ask that?
Bunu neden soruyorsun?
- Why do you ask that now?
- Neden şimdi soruyorsun?
- Why do you ask that? - l don't know.
- Bunu niye sordunuz?
Why do you ask that?
Neden bunu sordunuz?
Why do you ask that?
Bunu neden soruyorsunuz?
And to a sister of his. Why do you ask that?
Bize ve kız kardeşine, bunu neden sordunuz?
- Why do you ask that?
- Bunu neden soruyorsun?
- Why do you ask that?
- Bunu neden sordunuz?
Why do you ask that?
Neden sordun bunu?
Why do you ask that?
Neden bunu sordun?
- Why do you ask that?
- Neden sordun bunu?
Why do you ask that?
Bunu neden sordun?
And may I ask, why didn't you do it that way for the audience?
Sorabilir miyim, niye seyircilere böyle yapmadın?
- That you will never do. And may I ask why you know so well what I will or won't do?
Neyi yapıp yapmayacağıma seni bu kadar emin eden şey ne, sorabilir miyim?
Why do you, of all people, ask me that question?
Sen mi bunu soruyorsun?
Why did you do that?
- Tanrı aşkına, bunu neden yaptın?
Now, why do you ask me that?
Şimdi, bana bunu niye soruyorsun?
Why do you always ask me that?
Neden sürekli bunu bana soruyorsun?
Why do you ask? Isn't he investigating that case...
Şu davayla o ilgilenmiyor muydu?
Why do you ask that?
İki hafta mı?
Why do you ask me that?
Neden sordun?
Why, m-may I ask, d-do you do that? .
Sorabilir miyim, neden yapıyorsunuz bunu?
But neither will I ask you - any of you - to understand why I chose to do it that way :
Ama sizden, herhangi birinizden niye böyle yapmayı seçtiğimi anlamanızı istemeyeceğim.
Mother, why didn't you ask me to do that?
Neden bana söylemedin anne?
Why should she bother to do that, you may ask?
Bunu yapma zahmetine neden katlandı diye sorabilirsiniz.
Why do you ask me that question?
Neden soruyorsun şimdi bu soruyu?
– For God's sake, why did you do that?
- Tanrı aşkına, bunu niye yaptın? - Bilmiyorum.
Why do you even ask me that?
Bunu neden soruyorsun ki?
- Why do you ask me that?
— Bunu neden bana soruyorsun?
Why do you have to ask me that?
Neden bu soruyu sordun?
Why do you ask that?
Bunu niye sordun?
Why do you ask me that now?
simdi bunu neden soruyorsun ki?
I ask myself, why you do that.
Ve neden bu işi yapıyorsun merak ediyorum. Onları mutlu ediyor çünkü.
But why do you ask me that?
Neden bunu sordun?
And you're all learning what that means when you ask yourself, " Why do I push myself?
Bütün bunların ne ifade ettiğini, şu soruları... sorduğunuzda anlıyorsunuz, " Neden kendimi zorluyorum?
'"So let me ask you ; why won't you like to do that to your guy?"
- "Sevgiline bunu yapmaktan niye hoşlanmıyorsun?"
Why do I get so frightened every time you ask me that?
Neden bunu her istediğinde içimi korku sarıyor?
That is why you can ask me to do anything you want.
Bu yüzden benden her şeyi isteyebilirsiniz.
Henri wanted me to ask you, "Why?" Why would you do that, sir?
Henri size sormamı istedi, "Niye?" Niye yaptınız bunu, efendim?
Why do you ask that question?
Bir bilim adamısın.
Do you believe in spirits, Constantine Dmitrich? Why'd you ask me that?
Siz ruhlara inanır mısınız, Constantin Dimitrich?
Why do you always ask that?
Neden hep aynı şeyi soruyorsun?
That's exactly why we were gonna ask you to do it with us, - but you didn't give us a chance.
Senden bizimle olmanı istediğim şey de buydu zaten ama sen bize bir şans tanımadın.
Why do you do everything that I ask?
Neden her istediğimi yapıyorsun?
Why do you ask me that?
Bunu bana neden soruyorsun?