Why don't you join us перевод на турецкий
365 параллельный перевод
Why don't you come join us?
Gelmek ister misin?
Why don't you join us in a drink?
İçecek al.
Why don't you come up here and join us.
Buraya gelip bize katılsana.
Why, herr von kissling, why don't you join us?
Herr von Kissling, oturmaz mısınız?
Why don't you join us?
Neden bize katılmıyorsun?
Why don't you have your friends join us?
- İçeri gel.
- Why don't you join us for some coffee?
- Niçin kahve içmek için bize katılmıyorsunuz?
Why don't you join us, Mr. Fagin?
Niye bize katılmıyorsunuz, Bay Fagin?
Why don't you come down and join us?
Aşağı inip bize katılsanıza.
- Why don't you join us?
- Bize katıIsanıza.
Why don't you come over and join us?
Neden gelip bize katılmıyorsun?
Why don't you ask him to join us in the bar?
Neden barda bize katılır mı diye sormuyorsun?
Why don't you join us next week for another round?
Bir başka round için gelecek hafta niçin bize katılmıyorsunuz?
- Why don't you join us?
Niçin bize katılmıyorsunuz?
Look, why don't you just come on and have a drink with us and join in the party and forget about your mood for a while?
Bak, niçin gelip bizimle bir şey içip partiye katılmıyor... ve bir süreliğine dertlerini unutmuyorsun?
Madame Sumiko, why don't you come and join us?
Bayan Sumiko, siz de bize katıIsanıza.
Say, why don't you join us?
Bize katılsana.
Why don't you come in and join us?
Neden gelip bize katılmıyorsun?
- Why don't you come out and join us?
- Bize katılmak ister misin?
Why don't you join us?
Neden bize katılmıyorsunuz?
Why don't you join us and be the fourth men?
Neden bize katılıp, dördüncü olmuyorsun?
Why don't you two join us?
Bize katılmayı düşünmezmisiniz?
But why don't you join us?
Fakat sen neden bize katılmıyorsun?
Rance, why don't you sit down and join us for a minute?
Rance, bize katılmak istemez misin?
Why don't you come over and join us?
Gelip bize katılsanıza.
Captain, why don't you join us?
- Kaptan, neden bize katılmıyorsunuz?
Mr. Spock, why don't you join us common humanoids in trying to find a way out of here and quit explaining why we can't get out.
Spock, neden çıkamayacağımızı izah etmeyi bırak ve bir çıkış yolu bul.
Why don't you come with us to Berlin to join in the first and maybe only German march for peace?
Barış için yapılan ilk ve belki de tek Alman yürüyüşüne katılmak için bizimle Berlin'e gelmez misin?
- Why don't you join us?
- Neden bize katılmıyorsunuz?
Uh, why don't you join us for dinner?
Uh, akşam yemeğinde niçin bize katılmıyorsun?
- Why don't you join us?
- Size mi katılayım?
All you do is eat. Why don't you join us?
Yemeği bırak ve bize katıl.
Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance?
Yüzbaşı, şükran dualarımıza neden siz de katılmıyorsunuz?
Captain, why don't you join us in our prayer of gratitude for deliverance?
Kaptan, kurtuluş için ettiğimiz şükran duasında neden bize katılmıyorsunuz?
- Hey, why don't you join us'?
- Hey, neden bize katılmıyorsunuz?
- So, Miki... why don't you join us?
Ee, Miki.. Neden bize katılmıyorsun?
We're gonna fix a pot of coffee. Why don't you join us?
Kahve için bize katılsana?
Aunty, why don't you join us?
Hala, neden bize katılmıyorsun?
If you are still around tomorrow, why don't you join us on our boat?
Eğer yarın da buralardaysanız, Teknemizde bize katılmaya ne dersiniz?
Any of you that have ever felt... stepped on, left out, picked on, put down, whether you think you're a nerd or not, why don't you come and join us?
Hiç şöyle hissettiniz mi... Durmuş, atlatılmış, uğraşmak, batırmış, yada bir inek olup olmadığınızı düşündünüz mü? Neden gelip bize katılmıyorsunuz?
Why don't you join us, huh?
- Gümrük Şube ) Bir dakka ya Bu gece birlikte takılsak ya?
So why don't you wait for the storm to end before you join us?
Bize katılmadan önce, neden fırtınanın geçmesini beklemiyorsun? Saçma.
Okay, why don't you go over there... and invite them to come over here and join us, okay?
Onları yanımıza çağır.
Why don't you join us?
Niçin bize katılmıyorsun?
So you shouldn't eat alone, why don't you come and join us?
Neden gelip bize katılmıyorsun?
- Why don't you join us for lunch?
- Öğle yemeğinde bize katıIır mısın?
Why don't you grab a towel and join us?
Bir havlu alıp bize katılsana.
Why don't you come down and join us for once?
Neden bir kere olsun aşağı gelip bize katılmıyorsun?
Hey, since neither of us has a man, why don't you join me?
İkimizin de bir erkeği olmadığına göre, bana katılmaya ne dersin?
That's where we were going. Why don't you join us?
Neden bize katılmıyorsunuz?
Why don't you join us?
Bize katılsanıza.