Why is this so important to you перевод на турецкий
100 параллельный перевод
Why is this so important to you?
Bu neden senin için bu kadar önemli?
Why is this so important to you? This isn't.
- Sana niye bu kadar dert oldu?
Why is this so important to you?
Bu senin için neden bukadar önemli?
Why is this so important to you?
Neden senin için bu kadar önemli?
Why is this so important to you?
Bu senin için neden bu kadar önemli?
Why is this so important to you?
Senin için neden bu kadar önemli?
Why is this so important to you?
Bu senin için neden bu kadar önemli ki?
Why is this so important to you?
bu neden senin için bu kadar önemli?
- Why is this so important to you?
- Bu iş sana niye dert oldu?
Why is this so important to you?
Niçin bu senin için bu kadar önemli?
Why is this so important to you?
- Senin için neden bu kadar önemli.
Why is this so important to you, Chuck?
Neden bu senin için bu kadar önemli, Chuck?
- Why is this so important to you? - Because...
- Bu senin için neden bu kadar önemli?
Vince, why is this so important to you?
Vince, senin için niye bu kadar önemli ki bu?
Why is this so important to you all of a sudden?
Neden bu senin için bu kadar önemli oldu?
Why is this so important to you?
Bu sizin için niye bu kadar önemli?
Why is this woman so damned important to you, holmes?
Neden bu kadın senin için bu kadar önemli Holmes?
Why is this mission so important to you?
Bu görev neden bu kadar önemli?
I don't know why this is so important to you.
Bu senin için neden o kadar önemli, bilmiyorum.
Nothing's gonna happen with me and my boys until you tell me... exactly why this merchandise is so important to the feds.
Malın federaller için neden bu kadar önemli olduğunu söyleyene kadar senin için parmağımızı kımıldatmayacağız.
That's why this is so important to me, don't you see?
Şimdi, neden burası benim için bu kadar önemli anlıyor musun?
You couldn't know why a night like this... is so important to my life right now... but it is.
Böyle bir gecenin şu anda hayatım için.. .. neden bu kadar önemli olduğunu bilemezsin.. .. ama öyle.
Can I ask why this is so important to you?
Bunun sizin için neden bu kadar önemli olduğunu sorabilir miyim?
Yes. Maria, why is this new addition to the house so important to you?
Maria, eve yapılacak bu ekleme niye senin için bu kadar önemli?
Here's your check. " Why is this so important to you?
Niye senin için bu kadar önemli?
You know, this sort of thing is why it's so important to really chew your food.
Bu tür sorunlar yüzünden insanın lokmalarını çiğnemesi çok önemlidir.
And why is it so important to you that I listen to this song?
Hem bu şarkıyı dinlemem neden bu kadar önemli?
- Know why this stupid ER is so damn important to you?
Çık dışarı!
Oh, I swear to God, Jay... I don't why this job's so important to you.
Vallahi Jay bu iş senin için neden bu kadar önemli anlayamıyorum.
If you don't get why this day... is so important to me, I guess you never will.
Ne, biliyor musun? Bugünün benim için neden bu kadar önemli olduğunu anlamazsan, sanırım hiç anlamayacaksın.
- Enough! If this revolution is so important to you, why don't you just go back?
Eğer bu devrim senin için o kadar önemliyse niye gidip onlara katılmıyorsun?
Why is this guy so important you have to pay him?
Bu adam neden kendisine para ödenecek kadar önemli?
You see, this is why the face-to-face interview is so important.
Bu yüzden yüz yüze görüşmek çok önemli.
I think that's why this whole christening has been so important to me, is because, you know, I want our family back.
Bence bütün bu kutsanma olayını benim için önemli olmasının nedeni, biliyorsun, ailemi geri istemem.
Sir, would you at least take this brochure which helps explain why it is so important to vote for John Kerry this year? And why Bush is evil!
Bayım en azından bu broşürü alın, belki bu yıl John Kerry'ye oy vermenin önemini ve Bush'un neden şeytan olduğunu açıklar.
Why, why is it so important for you to go to this camp, Sophie?
Bu kampa gitmek senin için neden bu kadar önemli Sophie?
About why this mission is so important to you.
Neden bu görevin senin için bu kadar önemli olduğuyla ilgili.
Can I ask you why this job is so important to you?
Senin için bu iş neden bu kadar önemli sorabilir miyim?
Because I need to understand why this is so important to you.
Çünkü bunun senin için neden o kadar önemli olduğunu anlamam lazım.
You tell me why this is so important to you, because none of this adds up!
Bana niye bunun bu kadar önemli olduğunu söyle, çünkü bunların hiçbirinin bir anlamı yok.
- Why is this case so important to you?
- Senin için neden bu kadar önemli?
Why is this case so important to you?
Bu dava neden sizin için bu denli önemli?
Why is it so important to you that this not be President Kennedy?
Bunun Başkan Kennedy'ye ait olmaması senin için neden bu kadar önemli?
Castle, why is it so important to you that I believe all this stuff about fates and psychics and Santa Claus?
Castle, neden bu kader, psişikler, Noel Baba mevzularına inanıp inanmamam sana dert oluyor?
Why is this road trip so important to you?
Bu seyahat senin için niye önemli?
Tell us why this tournament is so important to you?
Bu turnuvanın senin için neden bu kadar önemli olduğunu anlatır mısın?
Why this is so important to you?
Bu neden senin için bu kadar önemli?
Why is this ball so important to you?
Bu top senin için niye bu kadar önemli?
I need you to read his mind and find out why this academic decathlon is so epically important to him.
Onun aklını okuyarak bu akademi olimpiyatları onun için neden çok fazla önemli öğrenmek sana ihtiyacım var.
And so I want you to know, Kyle, once and for all, why this whole dental hygiene thing is so important to me.
Diş temizliğinin benim için neden önemli olduğunu ilk ve son kez bilmeni istiyorum, Kyle.
Why is it so incredibly important to you that we win this?
neden bunu kazanmak bu kadar önemli?