Why would you do this to me перевод на турецкий
65 параллельный перевод
Why would you do this to me?
Bunu bana neden yaptın?
Why would you do this to me?
Neden bana bunu yapıyorsun?
- Why would you do this to me?
- Bunu bana neden yaptın?
Why would you do this to me?
Bunu bana neden yapıyorsun?
Why would you do this to me?
Neden bana bunu yaptın?
I mean, to me? Why would you do this to me?
Bunu bana neden yaptın?
Why would you do this to me?
Neden bana bunu yaptınız?
Why would you do this to me? Why? !
Bunu bana neden yaptın, neden?
Why would you do this to me, Gregory?
Bunu bana neden yaptın Gregory?
Why would you do this to me?
Demek sensin! Bunu bana neden yaptın?
Why would you do this to me?
Bunu bana neden yapıyorusunuz?
Melinda : Why would you do this to me?
Bana bunu niye yapıyorsun?
Why would you do this to me?
Bunu bana neden yapıyorsunuz?
Why would you do this to me?
- Bunu bana neden yaptınız?
Why would you do this to me, huh?
Bana neden bunu yaptın?
- Why would you do this to me?
- Bunu bana neden yapıyorsun?
Why did...? Why would you do this to me?
Neden yaptın bunu bana?
What did you do? why would you do this to me?
Neden bana bunu yaptınız?
Oh, Vida. Why would you do this to me?
Vida, bunu neden yaptın bana?
- Why? Why would you do this to me?
Niye bunu yaptın bana?
Why would you do this to me?
- Neden yaptın bana bunu?
Why would you do this to me, brother?
Bunu bana niye yaptın, kardeşim?
Why would you do this to me, sir?
Bunu bana neden yaptınız efendim?
Why would you do this to me?
Bana neden bunu yapıyorsun?
Why would you do this to me?
- Neden bunu bana yaptın?
Why would you do this to me?
Bana bunu neden yaptın?
Why would you do this to me?
Bana neden böyle bir şey yaptın?
- Why would you do this to me?
- Neden yaptın bunu bana?
Why would you do this to me?
Neden bana bunu yapıyorsunuz?
Why would you do this to me?
Neden bana bunları yaptınız?
But i can't make i t out why she would... um, do you think that this has got her... give it to me.
Neden böyle yaptığını hiç... Bu mektup sana Fred, galiba...
I just wanna know why you would do this to me.
Bunu bana neden yaptığını bilmek zorundayım!
- Monsieur Russell, if you would be so kind as to tell me, this dinner, why do you have it, huh?
Monsieur Russell, rica etsem söyler misiniz, neden bu yemeği veriyorsunuz?
Which leads me to wonder, why would you do this?
Bu da beni şu soruyu sormaya itiyor? Neden?
Why would you wanna do this to me?
Bunu bana neden yapıyorsun?
And now that you've been so good to me, and allowed me back into your home like no time has passed, why would I do this now?
Şimdi siz bana bu kadar iyi davrandıktan, araya hiç zaman girmemiş gibi evinize kabul ettikten sonra neden bunu yapayım? .
you did all this for your own enjoyment and didn't care what it would do to me, which is exactly why you and i could never work.
Bütün bunları zevk için yaptın. Bana ne olacağını umursamadın bile. İşte bu yüzden ilişkimiz yürümez.
We can stop this together, but you have to help me figure out who she is and-and why she would wanna do this to you.
Bunu beraber durdurabiliriz. Ama önce onun kim olduğunu bulmamda bana yardımcı olmalısın. ve böyle birşeyi neden yaptığını?
No, I appreciate your confidence. I do. I just don't understand why this comny would want to invest in me when they already have you.
Bana güveninden dolayı çok memnunum ama sen varken neden bana yatırım yapmak isteğinizi anlayamıyorum.
So that I could understand Why you would do this to me, and to stefan,
Böylece bana ve Stefan'a bunu neden yaptığını anladım.
Do you have any idea why he would've wanted me to find this?
Herhangi bir fikrin var mı neden bunu bulmamı istedi?
Look, assuming I actually believe you, why would someone do this to me?
Sana inandığımı farzedersek birisi neden bana böyle bir şey yapsın?
Why would I do this now, knowing you can send me right back to jail?
Beni hapse geri gönderme imkanın varken neden bunu yapayım ki?
Why would you do this to me?
- Bırak açıklayayım, tamam mı?
She can't understand why you would do this to me, and neither can I.
Bunu bana neden yaptığını anlamadı ben de anlamadım.
I want to know why you would do this to me? !
Bunu bana neden yaptığını bilmek istiyorum?
Or else why would he let me do this to you?
Olsa sana bunu yapmama izin verir miydi?
Then why would you even ask me to do this.
- O zaman neden yapmamı istiyorsun?
- Why would you trust me to do this?
- Bunun için neden bana güvenesin?
Why would you give that to me? You don't understand, I have to get home... this has nothing to do with me.
Anlamıyorsun, eve dönmem lazım bu olayların benimle bir ilgisi yok.
Why would you want to do this? Tutor me?
Neden bana ders vermek istiyorsun?