Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Wich

Wich перевод на турецкий

94 параллельный перевод
Most people know who they are, or think they do, wich is the same thing.
Çoğu kişi kim olduğunu bilir, ya da bildiğini sanır.
hereby agree to pay Monsieur de Paul, priest at the diocese and holding a degree in canon law, 45.000 livres which shall be used as income fund constituted and wich profits will serve to clothe, feed and other needs of six priests who shall travel through villages to preach and instruct poor countrymen. "
Montmirail Baronesi aynı zamanda Lord'un eşi, işbu sözleşmeyle, Bölge psikoposluğu rahibi... klise kanunlarına göre bir derece sahibi Mösyö Paul'e, yoksul köylüleri yönlendirmek... ve onlara vaaz vermek için köyleri dolaşacak... altı rahibe elbise, giyecek ve diğer ihtiyaçları karşılanmak üzere... geliri tahsis edilecek 45.000 libreyi... vermeyi kabul eder. "
Wich are the pleasures you are still enjoying?
Siz neyle keyiflenirsiniz?
War, my dear friend, is an experience without wich a man cannot say he is a man.
Savaş, sevgili dostum, bir adamın ben erkeğim diyebileceği bir deneyimdir.
Wich way would you think he was heading?
Hangi yöne gittiğini düşünüyorsun?
Today it takes a few months to cross the ocean of the inner solar system and reach Mars and Venus, wich are truly and literally new worlds awaiting us.
Bu gün ise Güneş sisteminin sonundaki Mars ve Venüs'e, hatta şimdinin yeni dünyalarına aynı sürede ulaşabiliyoruz.
That was our homwork, wich you've written for today.
Zaten ev ödeviniz böyleydi.
Wich's why Parador leads the world... in heart disease and amoebic dysentery.
Çünkü Parador dünyada kalp krizinde ve amipli dizanteride birinci sırada.
I would also like to make a personal announcement... wich will indicate how serious I am.
Ayrıca ne kadar ciddi olduğumu göstermek için kişisel bir duyuru yapacağım...
- Wich car?
- Hangi araba?
During wich time he must have passed Lowen, coming from the station.
O sırada, istasyondan gelen Lowen'ın yanından geçmiş olmalı.
"Eager citizens are already lining up at sterilization centers." "Wich will be opened around the clock to aid in the transition" " to what the President terms :
Gönüllü yurttaşlar, başkanın üreme molası olarak adlandırdığı uygulama süresince, gün boyu hizmet verecek olan kısırlaştırma merkezlerinde önceden sıraya girmeye başladılar.
Mademoiselle, this must seem to you a question that is most strange, but, do you have in your possession a dressing gown in wich are the initials T.A.?
Matmazel, size çok garip bulacağınız bir soru soracağım. Üzerinde T.A. işlemesi bulunan bir geceliğiniz var mı?
I say this person was placing in the skirting a screw eye to wich a cord was attached, forming a tripwire. / i
Bu kişi, Emily tökezlesin diye süpürgeliğe bir vida yerleştirip ip gerdi.
Um, I'll have four Tax Burgers... one "I.R.S. - wich" - withhold the lettuce - three dependent-size sodas... and a "FICA-ccino."
Dört tane vergi burgeri, bir tanesi IRSviç'i marullu üç tane soda ve bir tane de ficaccino.
Well, you of course... think me as a failure, wich I suppose I am compared to all that.
Sen tabi benim... başarısız olduğum kanısına varacaksın.
Actually, that's a Barbra Streisand-wich.
Aslında, o yediği Barbra Streisandvici.
Wich is why you're off this thing.
Kim olursa olsun seni bundan alıyorum.
There was this priest and a woman... involved in businesses wich didn't pay taxes.
Şu papaz ve bir kadın yaptıkları işlerde vergileri ödemiyorlardı.
There are a number of techniques wich are very very helpful for getting to that, to their understanding,..
Ve bunu anlamaya çok ama çok yardımcı olacak bir kaç teknik var.
- If we can work together now to look after the lives of the people, here.. I don't see how we couldn't work together afterwards to clean up the mess and help build a better world in wich these things can't possibly happend..
Buradaki insanların hayatı için beraber çalışırsak,... bu kargaşayı temizlemek için beraber çalışmamamız için bir neden yok.
- Speaking of wich, what about this "Bang, bang, I'm going to kill you"?
- Hazır bunu konuşurken, şu "Bang, bang, seni öldüreceğim" olayı da neyin nesidir?
Karloff had TB. wich is a dangeres sickness and spreads fast.
Karloff veremdi. Çok kötü ve bulaşıcı bir hastalıktır.
Wich was four times the value of Englands Bankreserves.
Bu İngiltere para rezervinin tam 4 katına eşitti.
Strike that side by side together wich will allow perfect organ transplants of all kinds in fact we have human example...
Son paragrafı sil yan yana birlikte çalışarak her çeşit mükemmel organ nakline izin verecek... - Aslında bir insan örneğimiz var... - İnsan örneği...
Excuse me, can you tell me wich way to the Stargate?
Yarbay. Yıldız Geçidi ne tarafta?
Wich means she's very good.
- Yani işinde çok iyi.
Wich batteries are the double A?
Hangileri kalem pil?
Every single person underwater can talk to each other, as well as talk to the boat wich is where Mike will be with our topside cam unit he'll be able to talk to us and we'll have great communication
Her bir kişi sualtı birbirleriyle konuşmak, hem de tekne konuşabilirsiniz Mike bizim üst kısmında cam ünitesi ile olacak nerede wich o bizimle konuşmak mümkün olacak ve Biz büyük iletişim olacak ve ben şahsen iletişim bu işlemin güvenliği için önemli olduğunu hissediyorum.
You know the show you did in wich you referenced to Jean Rollin'Le Frisson des Vampires'
Jean Rollin'e önerdiğin şov var ya ; "Le Frisson des Vampires".
Wich lives, thinks and moves as one.
Birlikte yaşayan, düşünen ve hareket eden bir organizma gibi.
This isn't a wich hunt, people.
Bu bir sindirme kampanyası değil.
Wich is actually getting easier now that I'm wasting away.
Aslında şimdi kilo vermemde kolay olur.
Hey, I didn't ask wich way you point her.
Hey, onu hangi yönden hedeflediğini sormuyorum.
I know certain things about Gloria's past wich are, well... unsavory.
Gloria'nın geçmişinde bazı... kötü... şeyler var.
Now, you can stay and watch, wich I don't recommend, or you can leave.
Şimdi, kalıp izleyebilirsin ki pek tavsiye etmem, ya da gidebilirsin.
Danny get out twenty months scheduled wich means I need you to sign off a meet on delivery that's coming in 15 minutes.
Danny, 20 aylık sipariş doldu, 15 dakika içinde gelecek et siparişini iptal etmen için hemen buraya gelmelisin...
- Unfortunately, the letter in wich... he expressed that was written the night before he got killed by a sniper's bullet...
- Ne yazık ki bunu bir nişancının kurşunuyla ölmeden bir gece önce yazdığı mektupta belirtmiş.
Wich answer will make you feel less violated?
Hangi cevap senin için daha az rencide edici olur?
R.A.T. the Rock Abrasion Tool wich is a diamond-tip grinding tool that we can use to grind into the interior of a rock, and so we can actually get a window inside the rock.
R.A.T. Kaya Aşındırma Aracı, kayaları aşındırarak delebildiğimiz elmas uçlu bir alettir. Böylece kayanın içine açılan bir pencere elde ediyoruz.
Since the era in wich we've become dependant on high technology, we've yet to see another perfect solar storm.
Yüksek teknolojiye bağımlı hâle geldiğimiz bu devirde henüz eksiksiz bir güneş fırtınası gerçekleşmedi.
That there would always be some things wich while true, would never be able to be proved to be true.
Doğru olmaya devam ederken, doğruluğu hiç bir zaman ıspat edilemeyecek şeyler bulunduğu...
I just had a Croissan'Wich.
Biraz önce Croissan'Wich yedim.
I wanted to make her happy without getting myself killed wich mean I'd have to be really really clever.
Kendimi öldürtmeden onu mutlu etmeliydim,... bu da, çok akıllıca hareket etmem gerektiği anlamına geliyordu.
Alright, you aborigines, wich one of you had a Vegemite on wheat?
Evet, Aborjinler, hanginiz buğdayın içinde... maya ister?
Or that generates built-in modes of social operation, wich are inherently exploited?
Veya daha baştan sömürülmüş sosyal yapılar ortaya koyan bir sistemi? ( nasıl durdururuz )
Dance-wich.
Dans-viç.
During surgery, dr. Shepherd removed a piece of your skull, wich means your brain is now only covered by dura mater.
Ameliyat sırasında Dr. Shepherd kafatasından bir parçayı aldı ve şu anda orası sadece sert zarla korunuyor.
- how many sad players you saw wich they never won and they hung their shoes on some walls and now laugh in the pub and it's ten years they are in love with a woman they never loved -
# Kaç tane üzgün futbolcu gördün? # # Kazanamayıp ayakkabılarını duvara asan. #
- Nino knew from the start the couch was happy so he put his heart in his shoes and ran like the wind he took a ball wich seemed witched it remained stuck to the foot -
# Nino en baştan beri biliyordu. # # Antrenör mutluydu. # # Sonra kalbini koydu ayakkabılara #
- Wich suspect would this be?
- Kimmiş bu şüpheli?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]