Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / Wiedersehen

Wiedersehen перевод на турецкий

209 параллельный перевод
- Auf Wiedersehen.
- Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen... Until new year's eve.
Auf wiedersehen yılbaşı gecesine kadar.
- Auf Wiedersehen. - Good luck, Adolph.
- İyi şanslar Adolp.
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen.
Auf Wiedersehen, Liebchen.
- Güle güle.
Auf Wiedersehen, Onkel.
- Hoşça kal.
Auf Wiedersehen.
Güle güle.
- Auf Wiedersehen. - I like a good western.
- Güzel bir western, çok hoşuma gitti.
Merry Christmas, Nickie, and... auf Wiedersehen.
- Mutlu Noeller, Lois. - Mutlu Noeller, Nickie ve... Hoşça kal. ( Almanca )
Auf Wiedersehen, gentlemen.
Auf Wiedersehen, beyler.
Auf Wiedersehen.
Evet. Görüşürüz.
- Wiedersehen, Liebchen.
Görüşürüz, sevgilim.
Auf Wiedersehen.
Hamile! Görüşmek üzere.
- Auf Wiedersehen.
- Görüşmek üzere.
Auf Wiedersehen.
- Hoşça kal. - Hoşça kal.
Auf wiedersehen.
Hoşçakalın.
So long, farewell Auf Wiedersehen, good night
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, iyi geceler
So long, farewell, Auf Wiedersehen, adieu
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
So long, farewell Au revoir, auf Wiedersehen
Hoşça kalın, elveda Au revoir, auf Wiedersehen
So long, farewell Auf Wiedersehen, goodbye
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, elveda
Auf Wiedersehen, goodbye
Auf Wiedersehen, elveda
Auf Wiedersehen, darling.
Auf Wiedersehen, sevgilim.
So long, farewell Auf Wiedersehen, adieu
Hoşça kalın, elveda Auf Wiedersehen, adieu
- Auf Wiedersehen.
Hoşça kalın.
Auf Wiedersehen.
Hoşça kalın.
Auf Wiedersehen, Charles.
Auf Wiedersehen Charles.
Wiedersehen, Will.
Wiedersehen, Will.
Auf wiedersehen.
Auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen!
Hoşçakalın!
Whenever people part again... they always say'Auf Wiedersehen ".
İnsanlar ne zaman ayrılsa her zaman "Hoşçakal" der.
- Auf wiedersehen, my darlings.
- Auf wiedersehen, aşklarım.
- Auf wiedersehen.
- Auf wiedersehen.
- Auf wiedersehen, darling.
- Auf wiedersehen, aşkım.
Auf Wiedersehen, Jamie.
Hoşçakal Jamie.
Well, auf Wiedersehen!
Pekâlâ, auf Wiedersehen!
And now, auf Wiedersehen.
Şimdilik, auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen. Till we meet again.
Auf wiedersehen "Görüşmek üzere."
Auf wiedersehen, baby.
Hoşçakal, bebek.
Auf Wiedersehen.
Çok teşekkür ederim.
Auf wiedersehen. Wiedersehen.
Auf wiedersehen. ( Hoşçakalın!
Wiedersehen, Mr. Tyler.
Hoşçakalın, Bay Tyler.
Wiedersehen!
Hoşçakalın!
- Ja, auf Wiedersehen.
- Ja, auf wiedersehen.
Auf Wiedersehen, Noelle :
Hoşça kal, Noelle.
Auf Wiedersehen.
Hoşçakal.
Lisa, we must go, auf Wiedersehen.
Üzgünüm. Lisa, gitmeliyiz.
Auf Wiedersehen, commander.
Auf Wiedersehen, komutan.
Auf Wiedersehen.
Görüşürüz.
Auf Wiedersehen.
Auf wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
Sonra görüşürüz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]