Wife and kids перевод на турецкий
1,411 параллельный перевод
Eli Morton has got a wife and kids to think about.
Eli Morton'ın bir karısı ve çocukları var.
You're telling me all I have to do is find this key, then I'm gonna walk out of here with my wife and kids?
Tek yapmam gereken anahtarı bulmak diyorsun, ondan sonra buradan karım ve çocuklarımla gidebilecek miyim?
Look, I know that you don't care about aliens, But I know that you care about your wife and kids.
Uzaylıları umursamadığını biliyorum, ama karını ve çocuklarını umursuyorsun.
If I wanted a wife and kids I could've just stayed with Rosie.
Eğer bir eş ve çocuk isteseydim, Rosie ile kalırdım.
I couldn't leave the wife and kids behind, could I?
Eşimi ve çocuklarımı geride bırakamam, değil mi?
I'm not a man if I can't provide for my wife and kids.
Ben nasıl bir adam olurum. Eşimi ve çocuklarımı rahat ettiremezsem.
House is secure, the wife and kids are safe.
Ev güvenli, karısı ve çocuklar güvende.
So, Larry, how are the wife and kids?
Karın ve çocuklar nasıl Larry?
I have a wife and kids.
Karım ve çocuklarım var.
But if you have a moment between dinner and giving it away for free, if you could call Mr Hudson's wife and kids and tell them about, you know, the dying.
Akşam yemeği ve bedavaya vermek arasında zamanın olursa, lütfen Bay Hudson'un eşini ve çocukların arayıp, onlara şeyi anlatır mısın? Ölüm olayını.
I need you to put guys on my wife and kids 24 / 7.
- Karım ve çocuklarımı gözlet.
I gotta make sure he stays away from my wife and kids.
Karım ve çocuklarıma dokunmaması lazım.
Lucky your wife and kids didn't end up in the burn ward.
İyi ki karın ve çocukların yanık kurbanı olmadılar.
- He had a wife and kids, asshole.
- Karısı ve çocukları vardı seni pislik!
But according to his answering machine, his wife and kids are visiting their grandparents.
Ama telesektere göre karısı ve çocukları büyükbabalarını ziyarete gitmişler.
Actually, he's probably home with the wife and kids by now.
Aslında, şu anda muhtemelen evinde, karısı ve çocuklarıyla.
You know what that means to Scott's wife and kids.
Bunun Scott'un karısı ve çocukları için anlamını biliyorsun.
But I... You know, I have a wife and kids.
Bir karım ve çocuklarım var.
You know I have a wife and kids.
Karım ve çocuklarımın olduğunu biliyorsun.
A wife and kids and a golden retriever.
Eşi ve çocukları Ve köpekleri
Average guy... wife and kids... you know, working a double... not the devil... the car he hit, the driver's name was Harold Lloyd.
Normal bir adam esi ve cocuklari, bilirsin iki kati calisan ama seytana calismayan, Carptigi arabayi kullananin adi Harold Loyd
Wife and kids?
Karın ve çocuklar?
I have a wife and kids. You give it to him.
Beni öldürmek mi istiyorsun?
I think that when you have a steady job, a home with a wife and kids, life becomes predictable :
Sanırım düzenli bir işin olduğunda evde bekleyen bir karın ve çocukların varsa, hayat tahmin edilebilir oluyor.
Did whatever the hell he wanted... but still he had the beautiful wife and kids.
Canı ne halt isterse, onu yapardı güzel bir karısı ve çocukları vardı.
Where do you put the wife and kids?
Karınızı ve çocuklarınızı nereye koyacaksınız?
Wife and kids?
Karım ve çocuklarım mı?
I don't deserve a wife and kids?
Benim de bir eş ve çocuk sahibi olmaya hakkım yok mu?
And we've got to apologise to his wife and kids.
Ve karısından ve çocuklarından özür dilememiz gerekiyor.
We can't turn him in he's got a loving wife and kids
Onu ele veremeyiz. Seven bir karısı ve çocukları var.
And, your wife and kids?
Ya karın, çocukların?
I don't wanna believe that he murdered his wife and his two small kids.
Karısını ve iki küçük çocuğunu öldürdüğüne inanmak istemiyorum.
You're gonna let my kids out of here, take me to my wife, and let us out of here right now!
Çocuklarımın buradan gitmesine izin vereceksin, beni karıma götüreceksin, ve hepimizin buradan gitmesine izin vereceksin, şimdi hemen!
A respectable job... a materialistic bitchy wife... and spoiled kids.
Sıradan bir aile babası gibi görünmeye çalışıyor. Fakat, o görüntünün altında iğrenç bir gerçek saklı.
I have a wife and four kids and I work in a button factory.
Bir karım ve dört oğlum var ve bir düğme fabrikasında çalışıyorum.
I have a wife and four kids and I working a button factory.
Bir karım ve dört oğlum var ve bir düğme fabrikasında çalışıyorum.
I need a job to feed the wife and the kids.
Karıma ve çocuklarıma bakabilmek için işe ihtiyacım var.
Turned out he had a wife and five kids.
- Bir karısı ve beş çocuğu varmış.
Billy's single, and Gus... he lost his house... and his wife took the kids to live with her mother in Houston.
Billy bekârdı, Gus'ta evini kaybetmiş karısı da çocukları alıp, Houston'daki annesinin yanına taşınmıştı.
I have a wife and three kids, the fourth one is on the way.
Bir karım var ve üç çocuğum, dördüncüsü de yolda.
I'm with my wife and my kids.
Karım ve çocuklarımla birlikteyim.
I had a wife and two kids in India.
Hindistan'da bir karım ve iki çocuğum vardı.
Well, this one here, he swore he was 27. He's got a wife and three kids in Winchester.
Çabuk söyle kaç yaşındasın?
He has a wife and 2 kids!
Adamın karısı ve 2 çocuğu var!
Without a single word to his wife and four kids.
Karısına ve dört çocuğuna tek bir kelime bile etmeden ortadan yok olmuş.
Raul from the bar, Clara, his wife... the mayor, Encarna and her kids,
Bar sahibi Raul, onun karısı Clara, belediye reisi, Encarna ve çocukları,
Good for her. Also, your ex-husband called. Wanted to know if you would like to spend tonight with him and his beautiful wife and their two perfect kids in Connecticut.
Ayrıca eski kocan Noel'i onunla, güzel karısıyla ve iki harika çocuğuyla Connecticut'ta geçirmek ister misin, diye sormak için aradı.
A wife and two kids.
Bir karım ve iki çocuğum var.
I may be young, but I've a wife and two kids
Genç olabilirim ama bir karım ve iki çocuğum var.
And my wife takes it out on the kids saying, No shows of late
Ve karım çocuklarla konuşuyor. Şov devam ediyor.
The deadbeat doesn't even see his kids, doesn't know them... and he's using them as weapons to destroy his ex-wife and them.
Adi herif çocuklarını görmüyor bile. Onları tanımıyor ve silah olarak kullanıyor. Sırf eski karısını ve çocukları mahvetmek için.