Wingman перевод на турецкий
614 параллельный перевод
- Affirmative, 210, his wingman.
- Olumlu, 210, kanat adamı.
- How much fuel's the wingman got?
- Kanat adamında ne kadar yakıt var?
A wingman's job is to cover his leader.
Bir kanat pilotunun görevi liderini korumaktır.
He's my, uh, wingman.
O benim kanat pilotum.
His wingman killed Johnson, and the rest of our birds came home... on a wing and a curse.
Kanat adamı Johnson'ı öldürdü ve kuşlarımızın kalanı lanet içinde eve döndüler.
With this guy as my wingman, I can't fail.
Sen öyle san..
- I'm your wingman.
- Ben senin wingman'inim.
A wingman should stick to a leader.
Apollo bir wingman her zaman liderine yapışık kalmalı dedi.
I'm Apollo's wingman.
Apollo'nun partneri benim.
I'm your wingman.
Ben senin partnerinim.
- I'm his wingman!
- Ben onun partneriyim.
You never, never leave your wingman.
Asla, asla kanat adamını bırakma.
- I'm not leaving my wingman.
- Kanatadamımı bırakmıyorum.
But you can be my wingman anytime.
İstediğin zaman kanatadamım olabilirsin.
What a wingman.
Bu nasıl uçmak.
Who's our right wingman?
Sağ kanat adamımız kim?
Wingman, you're lead plane.
Kanat uçağı, öncü sensin.
His wingman requested permission to fire.
Uçaklar ateş açmak için izin istiyorlar.
Don't laugh, he's your new wingman.
Gülme, yeni kanat adamın.
My wingman Razor's still out there... alone.
Kanat adamım, Jilet hala orada... tek başına.
You're Danny's wingman, right?
Danny'nin kankasısın değil mi?
And I'm doing a little hassling with my wingman, Buzzsaw.
Yanımdaki adam Buzzsaw'la, biraz eğleniyorduk.
Ma'am, I'd as soon you assign me another wingman.
Efendim, beni en kısa sürede başka bir uçuşa vermenizi istiyorum.
Be my wingman?
Yanımda olur musun?
I'm your comrade-in-arms. Your wingman.
Ben-ben-ben senin silah arkadaşınım... senin-senin kankanım.
Meet these ladies, be my wingman, and you can get out of here.
Bu hanımlarla tanış, bana yardımcı ol ve buradan çıkalım.
Shouldn't you be out there playing wingman for Jonesy?
Sen Jonesyye yardım etmeyecek miydin?
Wingman!
İşaret!
Uh, well, I was... What happened to the wingman, huh?
Hani beni koruyacaktın?
- I'm your wingman, Maverick.
- Ben seni kollarım Maverick.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
Sadece 2 tane olabilirler ama kanat adamınızla beraber hareket edin, kendinize aşırı güvenmeyin.
I have no problem being Peter's wingman on this one.
Bu işte Peter'ın yardımcısı olmakla ilgili bir sorunum yok.
There might only be two of them, but I want you to stick with your wingman and do not get overconfident.
İki tane olabilirler ama yine de eleman liderinizden ayrılmayın ve aşırı güvene kapılmayın.
"Goddamn it, I'd like to know who the son of a bitch was that took this magnificent airplane, designed to bomb from 23,000 feet and he took it down to 5000 feet, and I lost my wingman. He was shot and killed."
"Kahretsin, 23.000 feet'ten bomba atmak için tasarlanmış bu olağanüstü uçağı alan, ve onu 5.000 feet'e indirip uçuş arkadaşımın vurulup öldürülmesine sebep olan o orospu çocuğunun kim olduğunu bilmek isterim!"
But you lost one wingman and we destroyed Tokyo. "
Siz bir uçuş arkadaşınızı kaybettiniz fakat biz Tokyo'yu yok ettik. "
Yeah. Just so you know... I'm thankful for the opportunity to be your wingman.
Kanatlarına takılmama... izin verdiğin için, teşekkür ederim.
Uh-huh. And I'm your wingman.
Ve sağ kolunum.
I'm your wingman.
Senin arkandayım.
Reuben, I'm your wingman.
Reuben, Her zaman arkandayım.
I think that you have the potential to be an awesome wingman here.
Bence sende müthiş bir kanat oyuncusu olma potansiyeli var.
An awesome wingman?
Müthiş bir kanat oyuncusu mu?
B - But, Carter, I definitely see the benefit for you in having an awesome wingman.
A-Ama, Carter, müthiş bir kanat oyuncusuna sahip olmanın senin için faydası olacağını görüyorum.
But what is the benefit for me at this point in my career of being an awesome wingman?
Ama kariyerimin bu döneminde müthiş bir kanat oyuncusu olmamın bana ne faydası olacaktır?
I'm the wingman.
Ben de kanat oyuncusuyum.
You were supposed to be my wingman tonight.
Senin bu gece kankam * olman gerekiyordu.
Did you say "wingman"?
Az önce'kanka'mı dedin sen?
I called you twice from the Hudson looking for a wingman.
Kendime ekuri arıyordum, seni Hudson'dan 2 kere aradım.
Danny, I'll need you as wingman tonight.
Danny, bu gece bana kanat oyuncusu olarak lazımsın.
I can get a different wingman.
Başka birini bulabilirim.
- Thanks, wingman.
Teşekkürler ikinci pilot.
I'm your wingman. How's this signal, huh?
İşte işaret.