Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ W ] / With you by my side

With you by my side перевод на турецкий

99 параллельный перевод
Of course, I could always get a better one, but I mean with you by my side, I'm bound to do well.
Tabii ki, daha iyi bir işim olabilir ama seninle birlikte, daha iyi olacağım.
I want to relax a bit, with you by my side.
Biraz dinlenmek istiyorum sen yanımda olunca.
With you by my side, I'll never be afraid.
Sen ve ben yan yana, Asla korkmayacağım.
With you by my side, I don't need success.
Yanımda sen oldukça, başarıya ihtiyacım yok.
We'll start anew, with you by my side as my queen.
Yeniden başlayacağız. Sen yanımda kraliçem olacaksın.
With you by my side the Dragon sleeps.
Sen yanımdayken uyur ejder öylece.
It was like months of traveling with you by my side. Giving me the inside story.
Seninle aylar boyunca seyahat etmek gibiydi, yolculuklarda kimsenin sana söylemeyeceği şeyleri anlatıyordun.
Yeah. With you by my side, yeah.
Evet, sen yanımdayken, öyle.
And what is about to happen would have been more proper with you by my side.
- Ve olmak üzere olan şey, yanımda olsan daha iyi uygun olurdu.
I'll be Hebalon's Commander-in-Chief again, with you by my side.
Ben de yanımda seninle yine Hebalon'un başkomutanı olacağım.
I don't want you to get involved. With you by my side.
Benimle olarak bu işe bulaşmanı istemiyorum.
With you by my side.
- Söyle benimle misin
- With you by my side
- Ama sen yanımda ol
But I'd rather be broke down with you by my side
Olsun, bitmiş tükenmiş olayım ama sen yanımda ol
- ♪ Oh, with you by my side - ♪ By my side
- Sen yanımdayken - Yanımdayken
You know, ever since Caleb died the way I've been able to navigate these Newpsie waters is with you by my side.
Biliyorsun Caleb öldükten sonra, Newport sosyetesi tarafından istila edilmiş bu sulardan geçebilmemin tek nedeni senin yanımda olmandı.
I'm happy with you by my side.
Yanımda olduğun için çok mutluyum.
I'D MUCH RATHER DIE IN A GROUND-FLOOR APARTMENT SUCH AS YOURS WITH YOU BY MY SIDE.
Seninki gibi zemin kattaki bir dairede yanımda sen varken ölmeyi tercih ederim.
I'm going to kill Rahl. And I'm going to do it with you by my side.
Rahl'ı öldüreceğim ve bunu sen yanımdayken yapacağım.
But with you by my side, anything is possible.
Ama seninle birlikteyken her şey mümkün.
If I'm gonna leave Maureen, which... I just told her I am... I want to do it with you by my side.
Eğer Maureen'i terk edeceksem ki bunu ona da söyledim bunu yaparken yanımda olmanı istiyorum.
d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x10 d Fun Run Original Air Date on November 22, 2010
d d veya korkmadığımı söylemenin d d yanımda olduğun sürece d d inkar edemem d d sen ve ben olmak için sabırsızlanıyorum d d Rules of Engagement 5x10 d Fun Run Yayın Tarihi 22 Kasım 2010
d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x09 d The Big Picture Original Air Date on November 15, 2010
♪ how many ways to say that I'm not scared ♪ ♪ with you by my side ♪ ♪ there is no denying ♪
♪ with you by my side ♪
♪ with you by my side ♪
I thought with you by my side, I'd have the strength to tell them the truth.
Sen yanımda olunca, onlara gerçeği söyleyecek gücü bulacağımı düşünmüştüm.
Not with you by my side.
Seninleyken yok.
You can share that world with me, rule it by my side.
Bu dünyayı benimle paylaşabilirsin, birlikte yönetebiliriz.
How can you sit by Poncelet's side without ever having come to visit with me and my wife or the Percys to hear our side?
Beni ve karımı ya da Percy'leri ziyaret edip bizim görüşlerimizi duymadan Poncelet'in tarafını tutmanızı anlayamıyorum.
And you know who I want with me by my side, don't you?
Ve yanımda kimi istiyorum, biliyorsun değil mi?
She doesn't like my working side by side with you.
Seninle yan yana çalışmamı istemiyor.
You'll all train to fix that guidance system side by side with my people in case one of your boys doesn't pass.
Adamlarından birinin gitmemesi ihtimaline karşılık tamir eğitimini adamlarımla yapacaksınız.
You can cooperate with me and stand by my side, or you can fight me and they'll be lost to you forever.
Ya beni destekleyip işbirliği yaparsınız ya da benimle savaşırsınız. O zaman sonsuza dek kaybolursunuz.
I want you by my side, who live with me..... as you are.
Benimle kalmanı, benimle yaşamanı istiyorum. Olduğun gibi.
That's why I want you to come with me and stay by my side... because someday this all will be mine.
İşte bu yüzden benimle gelmeni ve yanımda olmanı istedim çünkü bir gün, bunun hepsi benim olacak.
That's why I want you to come with me, stand by my side.
İşte bu yüzden benimle gelmeni, yanımda olmanı istedim.
Lana, you could live like a queen by my side, or get tossed out with the rest of the garbage.
Lana, yanımda kraliçe gibi yaşayabilirsin ya da diğer çöplerle birlikte atılırsın.
And this situation you being with me all the time, by my side, like this
Sen her zaman benim yanımda oldun...
You walk there by my side you walk the path with me.
Orada benim yanımda yürüyorsun o yolda benimle yürüyorsun
So might I impose on you and ask you to be by my side tomorrow with a plan at the ready?
Yarın planla birlikte yanımda olmanızı istiyorum.
With you right there by my side.
Sen tam da orada sağımda dururken.
If I leave with you now I'd be by your side, but Eun-sik would always be on my mind.
Şimdi seninle gidersem sürekli beraber olacağız ama aklımda hep Eun-sik olacak.
Asking around, busting heads, you by my side, and all this time, she was sitting right here with you!
Tüm bu zaman seninle mi oturuyordu?
I'm devoted to you, Tess, with all my heart, and I love and adore you in all sincerity, and I shall need a wife, Tess, someone by my side.
Sana tüm kalbimle bağlıyım, Tess, ve seni içtenlikle seviyor ve tapıyorum, ve yanımda olacak bir eşe ihtiyacım olacak, Tess.
With you, only you by my side.
Seninle, yanımda sadece senle...
I am very happy to have lived with all of you by my side.
Sizin gibi bir ailem olduğu için çok mutluydum.
" for you are by my side with your rod and your staff that give me courage.''
Çünkü sen benimlesin. Çomağın, değneğin güven verir bana.
Oh, I want you with me at Shibden, by my side always.
Benimle birlikte Shibden'e gelmeni istiyorum,... her zaman benim yanımda ol.
d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x01 d Surro-gate original air date on September 20, 2010
İyi Seyirler!
d d how many ways to say that I'm not scared d d with you by my side d d there is no denying d d that I can't wait for me and you d d Rules of Engagement 5x07 d Mannequin Head Ball Original Air Date on November 1, 2010
Çeviren : ronaldo İyi seyirler.
Every day when I'm with you, I wish you're by my side.
Seninle her geçen gün. Seninle her geçen gün. Seninle konuşmak istiyorum.
- But I just want to tell you how lucky I feel to have this woman by my side and how I love her even more for sticking with me during those trying times when even I might have left me.
- Ama şunu söylemek istiyorum ki kendimi çok şanslı görüyorum böyle bir kadına sahip olduğum ve yanımda olduğu için ve onu her zamankinden çok sevdiğimi bilmenizi isterim bu sıkıntılı zamanlardan sonra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]