Wpk перевод на турецкий
34 параллельный перевод
From WPK.
WPK'den.
Dante Zaretti, Ella Simms from WPK.
Dante Zaretti, Ella Simms, WPK'dan.
He's just saying that because WPK didn't want to use him anymore.
WPK onu artık kullanmadığı için böyle yapıyor.
WPK cannot lose him as a client.
WPK onu kaybetmeyi göze alamaz.
Because you embarrass Abby Douglas, you embarrass WPK.
Çünkü Abby Douglas'ı utandırman demek WPK'yı utandırman demektir.
Oh, please. At WPK, clients come before Kobe.
WPK'da müşteriler Kobe'den önce gelir.
Don't put you off night on WPK.
Kendi beceriksizliğini WPK'nın üstüne atma.
I owe it all to WPK.
WPK olmasa bunu başaramazdım.
WPK wanted to help my first fotózásodon, but so far only apologize had delays.
- Evet. WPK ilk çekimlerinde elinden tutmamı istedi ama tek yaptığım geç kalan bir model için bahane uydurmak.
So, I need you to convince him that he needs WPK. Right.
- O yüzden onu WPK'ya ihtiyacı olduğuna ikna edeceksin.
I'm gonna tell them I'm about to bring Franz Keppler into the WPK fold.
Ben de onlara Franz Keppler'i bağlamak üzere olduğumuzu söyleyeceğim.
You're not Jonah Miller the filmmaker, you are Jonah Miller the new publicist at WPK.
Sen yapımcı Jonah Miller değil, yeni WPK danışmanı Jonah Miller'sın.
Very nice to meet you. I'm going to put some serious thought into working with WPK.
WPK ile çalışmayı ciddi ciddi düşüneceğim.
He's coming to WPK.
WPK'yı seçmiş.
Civilian unrest at WPK.
WPK'da sivil sorunu.
- She's the president of WPK.
Kadın WPK'nın başkanı.
And if you keep borrowing against wpk's assets, Your business will collapse...
Ve WPK'nin mal varlığından ödünç almaya devam edersen işin de yıkılır.
I mean, wpk is doing well.
WPK'da işler iyi.
And since you've accessed the WPK server before,
Daha önce WPK sunucusuna girdin ya?
If there's one thing I learned from my single day of employment at WPK, it's to keep my nose out of other people's megabytes. Okay.
WPK'da çalıştığım tek iş gününden öğrendiğim bir şey varsa o da burnumu diğer insanların megabaytına sokmayacağımdır.
You know how WPK feels about interoffice dating.
WPK'nin ofis içi ilişkiler konusundaki tutumunu biliyorsun.
Okay, look, I need to break into WPK to take my name off the fabricated accounting reports, and I don't exactly know how to work my way around a lock-pick.
WPK'ya girip sahte hesap raporlarından adımı silmem gerek. Ama maalesef kilidi nasıl açacağımı bilmiyorum.
- Yes, WPK did publicity for her book.
Kitabını WPK tanıtmıştı.
Courtesy of WPK's charity fund.
WPK hayır fonundan.
In reality, I enlisted David and we broke into WPK. Flashlights, Lycra, the whole shebang.
Aslında David'le birlikte WPK'ye girdik.
What? WPK billed you ten grand last month?
WPK sana 10.000 dolar fatura mı çıkardı?
Good,'cause if anyone tries to steal out of WPK's cookie jar, they'll be walking out with a pink slip, wearing handcuffs.
Çünkü kim WPK'nın kumbarasından yürütürse ihtarnameyi elinde bulur. Güzel. Tabii kelepçeli elinde.
I'm on the clock for W, not WPK.
İş saatindeyim, danışman saatinde değil.
I think somebody's been embezzling money from WPK.
Sanırım birileri WPK'dan zimmetine para geçiriyor.
Ella Simms told me about the WPK payout in my name, and I had visions of vintage Amanda Woodward embezzling money from DD advertising.
Ella Simms benim adıma bir WPK ödemesinden bahsetti. Benim de aklıma Amanda Woodward'ın "D and D Advertising" den zimmetine para geçirdiği geldi.
Especially since all the jobs that made your career came from DD and WPK.
Hele de bütün kariyerini "D and D" ve WPK'ye borçluyken.
With all the money missing from WPK's coffers, there's a lot of jail time at stake.
WPK'nın kasasından giden onca para uzun bir hapsi beraberinde getirir.
- She's the president of WPK.
- Kadın WPK'nın başkanı.