Y'are перевод на турецкий
26,638 параллельный перевод
They are going to freak at a 2.6, and I am not taking that kind of damage, plus I haven't dipped under a 4.7 in, like, six months.
2.6'yı görünce kafayı yerler ve ben o tür bir zararı kabul edemem ayrıca ben altı aydır falan 4.7 altına inmedim hiç.
Why are they suing us now over a 10-year-old patent?
10 yıI eski patent için neden dava açıyorlar?
We choose to go to the Moon in this decade and do the other things, not because they are easy, but because they are hard.
Bu on yıl içinde Ay'a gitmeyi ve başka şeyler yapmayı seçiyoruz, kolay oldukları için değil, zor oldukları için.
We want to be everywhere they are.
Onların olduğu her yerde olmalıyız.
Look, I don't know where they are, but she called me a couple hours ago - - a few hours ago, asking about the sedative I gave the guy.
Nerede olduklarını bilmiyorum ama beni birkaç saat önce aradı. Bir iki saat önce aradı ve adama verdiğim yatıştırıcıyı sordu.
We have to assume they are.
Öyle olduklarını varsaymalıyız.
We are really going to try to escape from the inescapable prison on a moon with no atmosphere.
Atmosferi olmayan bir ayın üzerinde olan kaçılması imkansız bir hapishaneden kaçacak mıyız?
We are 22.4 light-years away from the nearest inhabited station.
En yakın iskan edilmiş istasyona 22.4 ışık yılı uzaklıktayız.
Mr. Borja, we are a great Police Department... One of the best in the world.
Biz çok iyi bir emniyet teşkilatıyız, dünyanın en iyilerinden biri.
Their riders are stars.
Onların sürücüleri bir yıIdız.
You guys are superstars.
Hepiniz birer yıldızsınız.
I'm gonna check on Nina, and I will call you if there are any updates.
Nina'yı kontrol edeceğim... ve gelişme olursa seni ararım.
What are they mailing, rare snakeskin baseball gloves?
Ne gönderiyorlar ki, nadir yılan derisi beysbol eldiveni mi?
And are we going to believe her on that one?
Ona bunun için inanacak mıyız?
These are the names of people who looked at newspapers from the early 1900s over the last two months.
Bunlar son iki yılda 1900'lü yılların gazetelerine bakanların isimleri.
- Well, I guess we're just not as slammed down in the M.E.'s office as they are upstairs. By the way, do you see, uh, Frankie and Nina a bit?
Bu arada, Frankie ve Nina'yı görüyor musun?
So are males this time of year.
Yılın bu zamanında erkeklerde böyle görünür.
Are you bringing Noah in?
Noah'yı getiriyor musunuz?
Are we really gonna do this, Maura?
Bunu gerçekten yapacak mıyız Maura?
Are we gonna go get him?
Onu kurtaracak mıyız?
I heard y'all are considering moving me to the right side.
Beni sağ tarafa taşımayı düşündüğünüzü duydum.
I lost my husband... two years ago, and you are the first person that I've been with since.
... iki yıl önce kocamı kaybettim. O zamandan beri görüştüğüm ilk kişi sensin.
Are we seriously not gonna have sex?
Gerçekten seks yapmayacak mıyız?
We are the same, you and me.
Biz aynıyız, sen ve ben.
We should focus on unsubs that are sophisticated enough to carry of this coordinated of an attack.
Böyle koordine saldırabilecek şüphelilere odaklanmalıyız.
You're talking about years of legal maneuvering, years of resources, of which there are limits around here, for a guy who's already out of friggin'jail.
Yıllar sürecek yasal bir dolap çevirmeden bahsediyorsun. Bunun için yıllarca kaynak kullanılacak ki burada kaynaklarımızın sınırları var. Hem de bunu zaten hapisten çıkmış biri için yapacaksın.
Are... Are y... Are you straight with the... the Metro card now?
Metro kartı konusunda emin misin?
And considering the years of isolation you endured, there are likely long-term effects which are frankly beyond our expertise.
Yıllarca izole bir yaşam sürmenden dolayı uzun süreli etkiler olması mümkün ki bu etkiler de, bizim uzmanlığımızı aşıyor.
Well, what are y'all gonna do?
Peki ne yapacaksınız?
Y'all are too sweet now.
Hepiniz çok tatlısınız.
I know things are a little rocky with you and Caleb but you can't blame Hanna.
Biliyorum Caleb'la aranız bozuk ama Hanna'yı suçlayamazsın.
Are we still friends?
Hâlâ arkadaş mıyız?
- Are we still friends?
- Hala arkadaş mıyız? - Her zaman.
The Winchesters say you are all about destruction.
Winchesterlar senin yıkımdan ibaret olduğunu söylüyor.
Those are the odds of getting hit by lightning in your lifetime.
Yaşamınız boyunca size yıldırım çarpma olasılığıdır bu.
But in, like, five years, those odds are gonna go way up.
Ama 5 yıl içinde bu ihtimal artar.
All right, I need an update on the graphics extension for the Mutiny Exchange demo y'all are working on and how it will interface with existing neighborhood graphics.
Pekala, üzerinde çalıştığınız İsyan demosunun grafik eklentisine güncelleme ihtiyacı var. Bakalım mevcut komşu grafikleriyle nasıl olacak.
The guys are under a two-year contract with a piece of the company. We married them.
O elemanlar bizim şirketimizin iki yıllık bir parçasılar.
Gideon, are we under attack?
Gideon, saldırı altında mıyız?
Are you saying Zane was sleeping with the actress playing Ophelia?
Yani Ophelia'yı oynayan aktris ile Zane Yatıyorlar mıydı?
Even when we are tested, we must not stray from that path.
Sınandığımız zamanlarda bile bu yoldan ayrılmamalıyız.
We are all willing!
Hepimiz razıyız!
Those who profess to favor freedom and yet depreciate agitation, are men who want crops without plowing up the ground.
Özgürlük yanlısı olduğunu söyleyip çalkantıyı küçümseyenler toprağı sürmeden mahsul almak isteyenlerdir.
Are we really not gonna open camp over this?
Ciddi ciddi bu yüzden kampı açmayacak mıyız?
You are not hanging this on me.
Bunu bana yıkamazsınız.
Where are you hiding that pesky little huntress?
Nereye sakladın şu sinir bozucu avcıyı?
DAMON : I know where you are right now. I've been there for three years.
Nasıl hissettiğini biliyorum çünkü ben de 3 yıldır aynıyım.
What are we supposed to tell the teachers?
Nasıl açıklamalıyım sence öğretmenlere?
I just told you we're closed. What, are you deaf?
Kapalıyız dedim ya.
And how are we supposed to keep Amara busy while we're... liberating Lucifer?
Lucifer'ı kaçırırken Amara'yı nasıl meşgul edeceğiz?
And how are we supposed to keep Amara busy while we're... liberating Lucifer?
Lucifer'ı kurtarırken Amara'yı nasıl meşgul edeceğiz?