Yakovlev перевод на турецкий
66 параллельный перевод
S. I. Gus'kov Camera crew : Vullakh, Gretry, Kapustiansky, Karassev, Kuznetsov Liberbaum, Pissarev, Tovarnov, Tsigankova, Yakovlev
Guskov kamera ekibi Vullakh, Gretry, Kapustianski, Karassev, Kuznetsov, Liberbaum, Pissarev, Tovarnov, Tsigankova, Yakovlev ses sistemi - "Tagephone" yapım
Yuri YAKOVLEV in Eldar RYAZANOV's film
Yuri YAKOVLEV Yönetmen : Eldar RYAZANOV
Sergei Yakovlev Demchika :
Sergei Yakovlev Demchika :
Operators L. Bitz K. Gevorkyan Yu.
Operatörler : L. Bits K. Gevorkyan U. Yakovlev
Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakovlev.
Mr. Yakovlev!
- Sayın Yakovlev.
- Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakovlev.
Mr. Yakovlev!
Sayın Yakovlev!
You, Mr. Yakovlev, You have set a goal... To return to the late Kolchev, noble title.
Siz, Sayın Yakovlev, merhum Kolyçev'in soylu ünvanını ona geri verme amacınızı ortaya koydunuz.
- My craft is quiet, Mr. Yakovlev.
- Ticaretimi gizli yaparım, Sayın Yakovlev.
- Yakovlev.
- Yakovlev.
- First, the duel to score.
( Yakovlev ) - Bir. Düello sonuca kadar devam etmeli.
- Yakovlev.
- Yakovlev
Do not drink cognac, Mr. Yakovlev.
- Konyak içmeyin, Sayın Yakovlev.
- Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakevlev.
- Delay, Mr. Yakovlev.
- Geç kaldınız, Sayın Yakevlev.
The guarantor you thankful Mr. Yakovlev.
- Müşterimiz size minnettar, Sayın Yakovlev.
Your Fortuna, Mr. Yakovlev, He will bring us millions.
- Talihiniz, Sayın Yakevlev, bize milyonlar kazandıracak.
Yakovlev?
Yakovlev?
Yakovlev!
Yakovlev!
Yakovlev.
Yakovlev.
You're lucky, Mr. Yakovlev.
- Sanşlısınız, Sayın Yakovlev.
- Funny joke Mr. Yakovlev.
- Şakalarınız komik, Sayın Yakovlev.
- Mr. Yakovlev.
- Sayın Yakevlov.
- Captain Yakovlev.
- Yüzbaşı Yakovlev.
On the way to the garrison, Yakovlev disappears. And recorded dead.
- Yakovlev garnizon yolunda kayboldu.
The spring of 1855, Captain Yakovlev appeared at the office.
- 1855 yılının baharında, Yüzbaşı Yakovlev hzimet yerinde ortaya çıktı.
The commander of the garrison Yakovlev announced that was captured from the wild Aleut. And he's held captive, from where he escaped.
- Garnizon komutanına vahşi Alautlular tarafından yakalandığını esir tutulduğunu ve kaçtığını söyledi.
That same year, Captain Yakovlev asks for resignation.
Aynı yıl, esaretin sağlığına verdiği zarar nedeniyle..
Captain Yakovlev in resignation He went abroad.
Eski yüzbaşı Yakovlev yurt dışına çıktı.
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Yeniseyskaya ilindan soylu Yakovlev.
I'm Yakovlev.
Yekovlev benim.
- You are a gentleman, Mr. Yakovlev. And You shall not lie.
- Siz bir soylusunuz, Sayın Yakovlev, ve yalan söyleme hakkına sahip değilsiniz.
- Heir to the noble family Yakovlev. Your blood brother.
- Soylu Yakovlev soyadının varisi, sizin üvey kardeşiniz.
Mr. Yakovlev?
Sayın Yakovlev?
Five years living under the name Captain Yakovlev.
- Beş yıldır, yüzbaşı Yakovlev adıyla yaşıyorum.
- I never asked you, Mr. Yakovlev,... who you are and why you earn daily bread with a mean shooting.
- Sayın Yakovlev, ben size hiç bir zaman kim olduğunuzu, neden alçakça vuruşmalarla para kazandığınızı sormadım.
We have met with you Mr. Yakovlev.
- Sizinle karşılaşmıştık Sayın Yakovlev.
And the police, Mr. Yakovlev, You will pay several thousand. To cover up the crime.
- Polislere ise, Sayın Yakovlev, şuçunuzu gizlemek için bin ruble vererek kurtulamayacaksınız.
- You Yakovlev, you Machine of death.
- Siz bir ölüm makinasısınız, Yakovlev.
Too dangerous, Yakovlev.
Bu fazla tehlikeli, Yakovlev.
- New pair Kuhenroyteri, Mr. Yakovlev.
- Bir çift yeni tabanca, Sayın Yakovlev.
The weapon of the future, Mr. Yakovlev.
Geleceğin silahları, Sayın Yakovlev.
You are a lover of duels, Yakovlev.
Siz bir düellocusunuz Yakovlev.
Mr. Yakovlev, forbid you to fight with my brother.
Sayın Yakovlev, Size kardeşimle karşılazmayı yasaklıyorum.
- Mr. Yakovlev is duelist.
- Sayın Yakovlev, bir düellocu.
- Mr. Yakovlev, you shot his second.
- Sayın Yakovlev, şahidi vurdunuz.
- We owe you Mr. Yakovlev.
- Uzun zamandır yanınızdayız, Sayın Yakovlev.
- Mr. Yakovlev, simulate.
- Sayın Yakovlev, provake ediyor.
Mr. Yakovlev vouch for success.
Sayın Yakovlev, başarıyı garanti ediyordu.
Yakovlev took... Is my money?
Yakovlev, benim paramı aldı mı?