Yed перевод на турецкий
22 параллельный перевод
until the case is heard a receiver operates the Midas, the takings being held aside subject to a court order.
Durusmaya kadar madeni bir yed-i emin yönetecek. Karar çikana kadar gelirler biriktirilecek.
But he enjo yed hookers so much he spent his very last penny and became a janitor at the San Bernardino toilets.
Ama fahişelerle öyle çok eğlendi ki, son parasını harcayıp San Bernardino'da tuvalet görevlisi oldu.
If we follow the General's plan to the letter within a month all the re volutionaries will be destro yed.
General Sanchez'in planını uygularsak bir ay içinde bu bölge bizim elimize geçer.
You want X antos, but those you sent ha ve betra yed you.
Xantos'u istiyorsun. Ama bunun için gönderdiklerin sana ihanet etti.
Vasco and the Swede betra yed us.
Vasco ve İsveçli bize ihanet etmiş.
But if I sta yed I'd ha ve to take that dollar back.
Belki. Ama kalırsam, doları geri almam gerekir.
Because he disobe yed!
Çünkü itaatsizlik etti!
Send up number seven, please.
Yed ¡ numarayi gönder ¡ n.
Have it in my office, tomorrow at 7 : 00.
Rapor yarin yed ¡ de of ¡ s ¡ mde olsun.
I was overjo yed.
Çok sevinçliydim.
But us, into the darkness, has conve yed there's day and night alone.
Fakat zifiri karanlığı getirdi bize Ve ancak size yarar gündüz ve gece.
I very much enjo yed your Mephisto.
Mephisto'ndan çok zevk aldım.
He is not weak, yet actors have often portra yed him as neurotic a pathological re volutionary, thus as a decadent type.
O zayıf değildir, ama aktörler sıklıkla onu nevrotik biri olarak,... marazi bir devrimci olarak canlandırırlar, böylece gözden düşen bir tip olur.
YOUR COPY OF THE ESCROW PAPERS, DIRECT FROM THE EXECUTOR OF THE FITZGERALD ESTATE
Genç, arzulu ellerine... direkt olarak Fitzgeral emlak komisyoncusundan gelen... yed-i emin kağıtların.
How can a one-e yed boy aim a rifle?
René Fayet'i tanıyor musun?
YOU PAY ME TO ENJO Y IT, SO I ENJO YED IT.
Bana, zevk almam için ödedin, ben de zevk aldım.
Well, my, my.
Yed mi? Bak sen.
Claims we dela yed treatment.
Tedavisinin yapılmadığını da iddia ediyor.
Seve...
Yed...
The tissue they'd eaten contained traces of lorazepam.
Yedıklerı dokularda lorazepam ızlerı bulunmakta
Everybody's fuckin'paranoid.
Yok be Herkes kafayı yedı.
I ate the whole Barfmel...
Bütün Kusmuk Şekeri yed...