Yelp перевод на турецкий
248 параллельный перевод
Whitmore, one more yelp out of you, and I'll have you bounced out of here.
Whitmore, bir daha bagirirsan seni kapi diºari ettiririm.
But first, circle three times and yelp.
Ama önce, üç kere etrafında dön ve havla.
Just get on all fours and yelp.
Dört ayak üstüne çök ve havla.
Do me good to make you yelp.
Seni havlatmak beni mutlu ediyor.
I'll yelp!
Havlayacağım!
What's the good of making me yelp now?
Beni havlatmanın anlamı ne?
Responded to his yelp
Ona yanıt verdiler
Do you, Absurda Yelp, promise to be the faithful wife of Ciancicato...
Bayan Saçmalık, bu adamı, Bay Cianciato...
Ciancicato Miao? Do you, Absurda Yelp, take Ciancicato Miao as your lawful wedded husband?
Bay Cianciato Miyav'ı kocanız, olarak kabul ediyor musunuz?
Do you, Ciancicato Miao, take Absurda Yelp as your lawful wedded wife?
Cianciato Miyâv bu kadını karınız olarak kabul ediyor musunuz?
Here lies Absurda Yelp. A fine mess we made!
SAÇMALIK, BİRİCİK AŞKIM...
They yelp about you and besmirch your honor.
Arkandan konuşup sana çamur atıyorlar.
So get a gander of a Yuletide yelp-yarn... that goes a little something like this :
Öyleyse... Noel çığlıkları atan bir hindi edinin şunun gibi birşey.
Come on, that's a puppy yelp.
Bu köpek havlaması.
" The leaders lifted the yelp of the pack and sprang away into the woods.
"Yelp sürünün liderlerini kaldırdı ve ormana doğru fırladı."
Ye demons fell with yelp and yell
Siz kötü ruhlar, inilti ve haykırışlarla gelin.
( Dogs yelp ) Hey!
Nasıl çıktınız siz?
Did he condescend, Deputy, to your yelp of fucking pain?
Ayağına basmaya tenezzül edip avaz avaz bağırttı mı seni?
And you didn't think it was a hit and a scream. Like a welt and a yelp?
Vuruş ve çığlık olmadığından emin misin?
I was flying by when I heard you yelp.
Uçarken acı acı havladığını duydum.
If he were a coyote, he would straddle you and yelp.
Bir kurt olsaydın seninle birlikte çöküp uluyacaktı.
I heard her yelp outside.
Dışarıda onun havlamasını duydum.
Just a very faint yelp, as if some tiny person were calling for help.
Belli belirsiz bir hezeyan, sanki yardım isteyen küçük bir insan.
- Thank you Miss.
- Teşekkür ederim, Bayan Yelp.
- Thank you, Miss. Yelp.
- Teşekkürler, Bayan Yelp.
And here is Miss Yelp, my loyal assistant.
Benim sadık yardımcım.
Miss. Yelp, Dr. Larue,
Bayan Yelp, Dr. Larue,
And that yelp.
Son haykırış.
That one small extra yelp pulled it over.
O son haykırış ilavesi işe yaradı.
Foxes will yelp!
Tilkiler havlayacak!
The Yelp application on my iPhone here told me that there should be a Starbucks, right where we're standing.
İPhone'umdaki Yelp uygulaması buralarda bir Starbucks olması gerektiğini söyledi. Tam burada durduğumuz yerde.
And unless you can make caramel macchiatos with that... with that pistol, then Yelp is dead wrong.
O tabancayla karamelli makiato yapmayacaksan Yelp tamamen yanlış yönlendirmiş demektir.
This place is Yelp-proof.
Suratındaki mutlu ifadeye bak. Bu yeri artık kimse deviremez.
That was a yelp.
Sadece viyaklamaydı.
- ( Yelp ) - We know you have the hard drive, asshole!
Sabit diskin sende olduğunu biliyoruz göt dalağı.
Yelp gave it three stars.
Yelp üç yıldız vermiş.
- Like a manly yelp.
- Meselâ erkeksi ciyaklama. - Hayır.
I mean, some of the things you do to me really make me yelp!
Yani beni viyaklatacak şeyler yapabilirsin!
Yelp?
Viyaklamak mı?
- He's the number-one yelp-reviewed shaver in Scranton.
Bir internet sitesine göre Scranton'ın bir numaralı berberi.
Yeah, you do,'cause you got massacred today on yelp.
Evet var. Çünkü, bugün internette seni resmen biçtiler.
Is there any way to do a yelp review of Wharton Business School?
Wharton İşletme Fakültesinin bir ciyaklama araştırması yapmasının bir yolu var mı acaba?
Five stars on yelp.
Herkese söyleyeceğim.
See, he commented on my comments on yelp.
Benim yorumlarıma yorum yazmış.
How much time do you spend on Yelp?
Yelp'te ne kadar vakit geçiriyorsun?
This is number one on Yelp for best bar in a scary neighborhood.
Bu bar Yelp dergisindeki en korkunç mahalle barları listesinde bir numara...
( Bellowing ) ( Terrified yelp ) Back off, losers!
( Sinirli bir bağırış ) Geri durun, esikler!
When I shipped my pinball machines out, I got on yelp, I got recommendations.
Tilt makinemi kargoladığımda acılar içinde kıvranıyordum, tavsiyelerim olabilir.
I probably shouldn't have given this place five stars on Yelp.
Keşke yelp'te buraya hiç beş yıldız vermeseydim.
- Hi!
Bu da Bayan Yelp.
You should torch them on Yelp.
Yelp'te onları yakıp yıkmalısın.