Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You're going to prison

You're going to prison перевод на турецкий

240 параллельный перевод
You're not going to send him to prison.
Onu hapse göndermeyeceksiniz.
You come back down that rope, you're going straight back to prison.
Aşağı inersen derhal hapishaneye döneceksin.
We're in the cellar, you're going back to prison, my life is wasted, we've lost each other,
Hücredeyiz, sen hapse dönüyorsun hayatım harcandı gitti, birbirimizi kaybettik,..
I won't go back to prison. Now you're going to listen to me.
Ne demek olduğunu bilmezsiniz, ama ben bilirim.
You're going back to that prison.
Hapishaneye dönüyorsunuz.
Then we're going to tattoo you... and throw you in prison.
Sonra da dövme yapıp, seni hapse atacağız.
- You're not going to prison.
- Hapse girmeyeceksin.
You're going to make him go to prison.
Onu hapse yollayacaksınız.
They're going to like you in prison, Victor.
Hapiste olmana çok sevinirler Victor.
Preston, if you're not careful, you're going to spend 20 years in prison.
Preston, ciddiyim, eğer dikkatli olmazsan... 20 seneni hapishanede geçirirsin.
I think you're going to prison, Walter.
Hapse gireceğini düşünüyorum Walter.
YOU'RE NOT WORTH GOING TO PRISON FOR... MY LOVE.
Hapse girmeye bile değmezsin, aşkım.
You should go to prison anyway, to find out if you're going to like it.
Artı, sevecek misin diye, incelemek için, zaten hapishaneye gitmen gerekiyor.
You're going to prison either way, James.
Her türlü hapishaneye gideceksin James.
You're going to be very popular in prison.
Hapiste çok popüler olacaksın
I think you're going to prison...
Bence siz hapise gireceksiniz...
You're going to prison, Trask.
Hapse gidiyorsun, Trask.
- You're going to prison.
- Hapse gireceksin.
For all the energy and resources you're putting into them you could be keeping other kids from going to prison.
Onlara vermeye çalıştığın tüm enerji ve kaynakları....... diğer çocukların hapishaneye gitmelerini engellemekte kullanabilirsin.
You're going back to prison.
Hapishaneye geri dönüyorsun.
You're going to prison.
Hapse gidiyorsun.
Are you worried that you're going to wind up in the same prison you're building?
Kendinizi, yaptırdığınız cezaevinde bulmaktan korkuyor musunuz?
- You're going back to prison to rot Manson. - Good.
— Hapse geri dönüyorsun Manson.
You're going to prison for life this time, Casanova.
Bu defa ömür boyu hapse gireceksin, Casanova.
What she means is, you're going to prison.
Hapse gireceksin demek istiyor.
Kidnapper, you're going to prison!
Çoçuk hırzızı! Sen hapishaneye gideceksin!
Why do you think you're going to prison?
Gideceğini nereden biliyorsun?
You're not going to prison.
Hapse gitmiyorsun.
You're going to lead us into that prison.
Bizi o esir kampına götüreceksin.
You're going to prison anyway.
Nasıl olsa hapse gireceksin.
SUPERMAN : Sounds like you're going to have company in prison.
Anlaşılan hapiste bazı arkadaşların olacak.
You don't pay attention, you're going to prison.
Dikkat etmezsen, hapse gireceksin.
Confront him or you're going to prison!
Onunla yüzleş yoksa hapse gidersin!
You're going to prison!
Hapse gireceksin!
Yeah. I hear you're going to prison.
Cezaevine gidecekmişsin.
They're going to put you in prison for life.
- Ben yapmadım.
They may think they're going to soothe their consciences and evade prison with this blood money, but I can assure you... what is this?
Bu kanlı parayla vicdanlarını susturup hapisten kurtulabileceklerini sanıyor olabilirler, ama seni temin ederim Mike... Nedir bu?
You're going to Los Angeles, help me find Amador, then you're going to prison.
Nina, Los Angeles'a geri dönüyorsun. Amador'u bulmama yardım edeceksin ve daha sonra hapsi boylayacaksın.
You're going back to prison.
Hapse geri döneceksin.
What makes you think you're going to prison?
Hapse gireceğini nereden çıkardın?
You're going to spend the rest of your life in prison.
Hayatının kalanını hapiste geçireceksin.
If you're just pulling some kind of prank on Eric Miller... I'm not going to send you to prison.
Eric Miller'a herhangi bir şaka yapmışsan... seni hapise yollamayacağım.
- You're not going to prison.
- Çezaevine gitmiyorsun.
You're going to prison. At 14, that means life.
Daha 14 yaşındayken, yani hayatın orda geçecek.
You're going to think one of those opened you up when they put you in that prison.
Hapse girdiğin zaman onlardan bir tanesinin senin için açıldığını düşün.
And who's going to be changing the diapers when you're pumping iron in a federal prison?
ve bezlerini sen hapishanedeyken kim değiştirecek?
You're going to end up back in prison.
Tekrar hapisaneye dönmek istemiyorsan.
You're going to prison?
Hapsemi gidiyorsun?
You're going to prison.
Hapishaneye gideceksin.
You're going to prison, Tano.
Cezaevine gidiyorsun Tano.
You're going to prison.
- Cezaevine gidiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]