You're one to talk перевод на турецкий
489 параллельный перевод
You're one to talk.
Konuşana bak hele.
You're a fine one to talk.
Söyleyene de bak.
And you're a fine one to talk... going to bed with those aluminum clips in your hair.
Ayrıca şu konuşana bakın. Yatağa kafanda o alüminyum tokalarla giriyorsun.
- You're the one I want to talk to.
Konuşmak istediğim kişi sizsiniz.
If you grow up to talk like that and stay as ugly as you are you're going to have one of those careers on the lecture platform. [Joshua laughing]
Sen bu şekilde konuşmak için büyüyeceksen ve böyle çirkin kalırsan,... şu amfilerde kürsüsü olanlar gibi bir kariyerin olacak.
You're the only one I can talk to.
Konuşabildiğim tek insansın.
You're the only one I ever talk to, Doris.
Konuştuğum tek kişi sen oldun, Doris.
You're the only one I ever talk to, And I don't know why,
Şimdiye dek konuştuğum tek kişi ve nedenini bilmiyorum.
You're one to talk.
Sana ne demeli?
You're one to talk.
Konusana bak.
You're one to talk.
Konuşana bak.
You're the only one in town I know to talk to.
Kasabada tek tanıdığım sizsiniz.
Well, you're a great one to talk.
Şey, konuşmaya gelince, üstüne yok.
- You're a fine one to talk.
- Seninle konuşmak çok hoş.
Immerman, one of these days you're going to talk yourself straight into hell!
Immerman bir gün bu konuşmaların senin başını yakacak!
You're a fine one to talk.
Söyleyene bakın.
You're one to talk.
Tek konuşan da sensin.
You're one to talk.
Söylemen gereken bir şey var.
You're a fine one to talk about someone else's mind!
Başkalarının kötü niyetlerinden konuşana bak!
You're no one to talk.
Sen kimsin ki konuşuyorsun.
You're the only one I can talk to.
"Konuşabileceğim tek kişi sensin."
The fact is, you're the only one I can talk to like this.
Gerçek şu ki, bunu konuşabileceğim tek kişi sensin.
- You're one to talk!
- Konuşana bak!
You're a fine one to talk about faith!
Sen kimsin de inançtan bahsediyorsun!
You're one to talk.
- Gitme. Dur lütfen. Gitme.
For one thing, you've learned to talk as though you're reasoning with somebody... about to jump from a high ledge.
Örneğin, uçurumdan atlamak üzere olan birini ikna etmeye çalışır gibi konuşmayı öğrenmişsin.
You're a fine one to talk, Izz.
Konuş bakalım.
You're one to talk.
Konuşacak olan sensin.
You're the one that doesn't like to talk about the heat.
Sıcaktan söz etmeyi sevmeyen adam.
One of these days you're gonna realise that if you want to get back together with me, you'll have to talk a little nicer.
Benimle tekrar birlikte olmak istiyorsan benimle daha güzel konuşman gerektiğini anlayacaksın bir gün.
YOU'RE ONE TO TALK. HEY!
- Kapa çeneni!
You're one to talk, aristo-warthog.
Bunu sen mi söylüyorsun, soylu yaban domuzu?
You're the only one I can talk to.
Konuşabildiğim bir tek sen varsın.
You're one to talk.
Bir tek konuşan sensin.
You're one to talk.
Tam konuşulacak adammışsın.
You're one of the few people I can talk to.
Konuşabileceğim birkaç kişiden birisin sen.
You're one to talk
Bana bu konuda bir şeyler söyleyebilecek kişi sen değilsin.
I just figured you were the one to talk to'cause, you know, I know you're cool.
Ben de seninle konuşayım dedim. Çünkü sen iyisin, biliyorum.
You're a fine one to talk.
Keyfine bak, ben biriyle konuştum.
Yeah, you're one to talk.
Diyene bak.
You're the onliest one I could talk to like this.
Böyle konuşabileceğim tek insan sensin.
You're the only one I can talk to.
Konuşabildiğim tek kişi sensin.
You're one to talk, lizard lips.
Sen konuşacak birisin, kertenkelenin dudakları.
Like you're one to talk.
Konuşana da bak.
You're the one I should talk to.
Öyleyse konuşmam gereken kişi sensin.
Yeah. - God, you're one to talk, De.
- Sen kendine bak Dee.
You're the only one I can talk to.
Konuşabileceğim tek kişi sensin.
You're a fine one to talk!
Ah, sen de çok iyisin sanki!
Which is just a formal way of saying that I need someone to talk to, and strange as this sounds you're the only one I can think of.
Bu da, aslında "dertleşecek birine ihtiyacım var" demenin süslü bir yolu ve garip de gelse bunun için başkasını düşünemiyorum.
- You're one to talk.
- Konuşana bak.
You're a fine one to talk, Grandpa!
Konuşacak birini bulmak çok güzel, Büyükbaba!
you're one of a kind 21
you're one of the good ones 21
you're one of us now 50
you're one of us 100
you're one of those 27
you're one of them 149
to talk 90
to talk to you 37
you're welcome 5601
you're cute 195
you're one of the good ones 21
you're one of us now 50
you're one of us 100
you're one of those 27
you're one of them 149
to talk 90
to talk to you 37
you're welcome 5601
you're cute 195
you're awesome 166
you're right 14205
you're not my type 58
you're so stupid 85
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so pretty 112
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're right 14205
you're not my type 58
you're so stupid 85
you're sorry 317
you're so handsome 35
you're so pretty 112
you're so sweet 212
you're so cute 124
you're so welcome 43
you're 4202
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're getting old 26
you're a good person 127
you're so cool 35
you're my rock 22
you're all set 139
you're doing great 645
you're fired 1000
you're so mean 39
you're so sexy 27
you're getting old 26
you're a good person 127
you're so cool 35
you're my rock 22
you're all set 139