Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You've got to be kidding

You've got to be kidding перевод на турецкий

959 параллельный перевод
You've got to be kidding me.
Bizimle kafa mı buluyorsun?
You've just got to be kidding!
Oh, baba! Bu sadece bir şaka!
You've got to be kidding.
Şaka yapıyorsunuz.
You've got to be kidding!
Şaka yapıyor olmalısın!
You've got to be kidding.
Şaka yapıyor olmalısınız.
You've got to be kidding.
Sen şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be kidding. I mean, she's...
- Şaka mı yapıyorsun o...
You've got to be kidding!
Aptal! Şaka yaptığını mı sanıyorsun!
You've got to be kidding.
Dalga geçiyorsunuz.
You've got to be kidding, sir.
Dalga geçiyorsunuz, efendim.
You've got to be kidding.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be kidding!
Dalga geçiyor olmalısın!
Ha, ha, you've got to be kidding.
Ha ha, şaka yapıyor olmalısın.
- You've got to be kidding.
Bayan McClure arıyor.
You've got to be kidding me... Silence!
Şaka yapıyor olmalısınız...
Oh, come on, you've got to be kidding, Dr. Keppel.
Oh, yapma, şaka yapıyor olmalısın, Dr. Keppel.
You've got to be kidding!
Dalga mı geçiyorsun?
Oh, come on, you've got to be kidding.
Hadi ama biz sadece laflıyoruz şurda.
You've got to be kidding.
Sürekli senin ve annen hakkında konuşuyor.
Maggie, you've got to be kidding me.
Maggie, şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be kidding!
Ciddi misin.
But you've got to be kidding, thinking I'll let him ride in a race.
Ama onun yarışmasına izin vereceğimi düşünürken şaka yapıyor olmalısınız.
- You've got to be kidding, Granddad!
- Alyokha.
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyor olmalısın.
I said you've got to be kidding.
Ben de dalga geçiyorsun dedim.
You've got to be kidding.
Şaka olmalı.
You've got to be kidding?
Dalga geçiyor olmalısın?
You've got to be kidding.
Dalga geçiyorsun.
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyorsun herhalde.
You've got to be kidding me.
Bu bir şaka olmalı.
- You've got to be kidding.
- Şaka yapıyor olmalısınız.
You've got to be kidding!
Hadi oradan!
You've got to be kidding.
Şaka yapıyorsun heralde.
You've got to be kidding me.
Şaka ediyorsun, değil mi?
You've got to be kidding.
Şaka yapıyorsun.
You've got to be kidding.
Şaka ediyor olmalısın.
You've got to be kidding.
Şaka yapıyor olmal ısın.
You've got to be kidding me!
Şaka yapıyor olmalısın.
- You've got to be kidding.
- Şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be kidding.
- Dur biraz. Bu bir şaka olmalı.
You've got to be kidding.
Dalga geçiyor olmalısın.
- You've got to be kidding me!
- Delirmiş bunlar!
You've got to be kidding.
- Şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be kidding me, no scissors!
- Makas yok mu? Şaka yapıyor olmalısınız!
You've got to be kidding me.
Şaka yapıyorsun.
You've got to be kidding me.
Şaka mı yapıyorsun?
Oh, no, you've got to be kidding.
Ah, hayır, şaka yapıyor olmalısınız.
- You've got to be kidding me!
- Benimle dalga geçiyorsunuz!
You've got to be kidding me.
Dalga mı geçiyorsun?
No way, you've got to be kidding!
Hey, ciddi olamazsın!
You've got to be kidding!
Olamaz! Doğru!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]