Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You've got to come

You've got to come перевод на турецкий

885 параллельный перевод
I do thank you. But you've got to return it before the police come.
Teşekkür ederim, ama o resim polis gelmeden yerine asılmış olmalı.
You've got to come with me.
Benimle gelmek zorundasın.
Yes, well, i've come to tell you that i've got to.
Evet. Bende neler olduğunu anlatmaya geldim.
Anything you'd like to give me come on, you've got more time than me, i expect.
Bana ne vermek isterseniz söyleyin.
Aren't you coming with us? No, dear, I've got to pack. I'll come later.
Hayır canım, eşyalarımı toplamalıyım.
- You've got to come back.
- Geri gelmek zorundasın.
Oh, you've got to come.
Mutlaka gelmen lazım.
Sawyer, you're going out a youngster but you've got to come back a star.
Sawyer, bir çömez olarak gidiyorsun... ... ama bir yıldız olarak gelmelisin.
Of course, a splendid idea. You've got to come along.
Tabii ya harika fikir, sen de geliyorsun.
You've got to get out of this room. The police want to come in.
Bu odadan çıkman gerek, polis girmek istiyor.
However, perhaps you've got some friends who will come to your rescue at the last minute.
Ancak, belki de son anda imdadına yetişecek bazı dostların vardır
Rocky, you've got to come out!
Rocky, dışarı çıkmalısın!
You've got to come to me this time.
Bu sefer siz gelin.
You've got to come.
Gelmelisin. Sensiz gitmem.
You've got to come!
Git buradan!
Mrs. McKlennar, you've got to come! I'm not leaving this house.
Ben bu evi terk etmiyorum.
You've got to come with me!
Benimle gelmeniz gerek!
You've got nerve to come back in your head-of-the-family manner and make stands and strike attitudes and criticize my fiancé give orders and mess things up... - Stop it!
Ailenin reisi edasıyla buraya gelmeye cesaret ediyor yapmacık davranışlar sergiliyor, nişanlımı eleştiriyorsun emirler veriyor, her şeyi ber...
- What? I've come to tell you I've got to find something quicker.
Size daha hızlı bir şeyler bulmam gerektiğini söylemeye geldim.
You've got to come with us.
Bizimle gelmelisin.
You've got to come with us.
Seni korumamız için bizimle gelmelisin.
You've got all day, Charlie, to come here.
- Buraya gelmek için koca güne sahipsin.
I've got to come over and see you right away.
Hemen gelip sizinle görüşmem lazım.
I've got an idea you're pretty much of a dope to have come in on this deal in the first place.
Bu mevzuya balıklama daldığın için işin ne olduğunu bildiğini düşünüyorum.
You've got come to our house now.
Benimle evimize gelmelisin şimdi.
- I've got to talk to you. - Come in.
- Seninle konuşmalıyım.
I got nervous after I left you and I decided to come over here and take a look for myself.
Sizden ayrılınca canım sıkıldı ve buraya gelip kendim bakmak istedim.
It'll have to come out of that money you've got put away.
Zulaladığın şu paradan biraz vermen gerekiyor.
You get me so upset. You shouldn't come in the kitchen and kiss me when I've got dinner to cook.
Ben yemek yapmak üzereyken mutfağa gelip beni öpmemelisin.
You've got to be good or luck won't come to you
İyi kalpli olmalısın yoksa talih yüzüne gülmez.
That's why you've got to come sparking'me.
İşte bu yüzden beni etkilemeye çalışmalısın.
Ms. Thayar, this is an unusual time to come visiting but I've got to talk to you.
Bayan Thayar, bu saatte rahatsızlık verdik, ama sizinle konuşmalıyım.
You come in, pause for three counts in the doorway... look at your mother, look at the Duke de Morny... look at your aunt, walk to the window... say the first half of your line, turn and finish it. You've got it written down.
İçeri gir, kapıda üçe kadar sayıp bekle... annene bak, Morney Dükü'ne bak... teyzene bak, pencereye doğru yürü... cümlenin yarısını söyleyip dön ve tamamla.
You've got the idea everybody out there is watching that door waiting for you to come out.
Dışarıdaki herkesin, içeri girmeni bekleyerek kapıyı izlediğini sanıyorsun.
You've just got to come.
Gelmek zorundasınız.
- Come on, show me what you've got to show.
- Haydi, gel de bana gösterini sun.
You've got to come right out and ask him about what he has and everything.
Onu karşına alıp neyi var neyi yok, her şeyi sormalısın.
Now, it's raining outside, and if you've got half a pound to spare, come in...
Yağmur yağdığına göre parası olanlar içeri gelip...
You've got to come straight away.
Dinle, hemen gelmelisin.
I don't like them any more than you do, but we've got to follow orders. Come on.
Onları ben de senin kadar sevmiyorum ama emirlere uymamız gerek.
Oh, baby, you've just got to come to Las Vegas with me.
Bebeğim benimle Las Vegas'a gelmelisin.
You've got about a half a minute to come out.
Çıkmak için yarım dakikan var.
You've got to come back!
Geri gelmelisin.
Come over here, guys. I've got something amazing to show you.
Size göstermek istediğim bir şey var.
Come back. Listen. I've got to speak with you.
Konuşmalıyız, hanımefendi!
Come on, you've all got things to do
Hadi bakalım, hepinizin yapacak işleri var.
But you must all come back after you've had your lunch... because I got to know what you want for Christmas.
Ama yemeğinizi yedikten sonra hepiniz gelin çünkü Noel'de ne istediğinizi bilmek istiyorum.
You've got a twinkle in your eye. Come home to dinner.
Gözleriniz ışıldıyor.Akşam yemeğine eve gelin.
You can't see them, but they've got to come out of the hand.
Göremezsin ama elinden çıkmaları lazım.
If you ever do, I hope you've got a son just like mine to come back to.
Gelse bile, umarım senin de benimki gibi bir oğlun olur.
Gillian, you've got to change your mind and come along.
Gillian, fikrini değiştirip gelmelisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]