Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You did good work

You did good work перевод на турецкий

109 параллельный перевод
You did good work with the Pyramid people on that grain deal.
Piramittekilerle tahıl anlaşmasını iyi bağladın.
The two of you did good work today.
İkiniz bugün iyi iş çıkardınız.
You did good work, Mulder.
İyi iş çıkardın, Mulder.
You did good work.
İyi iş çıkardın.
You did good work tonight, Buffy.
Bu akşam iyi bir iş çıkardın, Buffy.
Boy, you did good work.
Evlat, iyi iş çıkardın.
You did good work.
Çok iyi bir iş yaptın.
- You did good work on her.
- İyi iş çıkardın.
The only reason I'm doing this is'cause I know you did good work for my father.
Bunu yapmamın tek sebebi, babam için iyi iş çıkardığını bilmemdir.
You did good work.
İyi bir ödev verdin.
You did good work.
İyi iş çıkardınız.
You did good work, grey.
Harika is çikardin Grey.
You did good work here.
İyi iş çıkarmışsın.
You did good work today.
Bugün iyi iş çıkardın.
No, you did good work and the other generous donors today don't worry, they will receive the news and photos of their'goddaughter'.
Bugün gelen diğer herkes gibi siz de cömertliğinizi gösterdiniz. Bu kadarla kalmasın ama beyimiz. Bari ufak bir resim verelim.
You did good work.
İyi iş çıkarmışsın.
You did good work in Angola.
Angola da iyi iş çıkardın.
You did good work, john.
İyi iş çıkardın John.
Eric, you did good work outhere today.
Eric, bugün dışarıda iyi iş çıkardın.
I hear you did good work when you were at Barcelona General a few years back.
Birkaç sene önce Barselona Genel'de iyi iş çıkardığınızı duydum.
You did good work, Chuck.
İyi iş çıkardın Chuck.
You did good work.
- Merhaba.
Sure, and have you spoil all my good work... as you did tonight, barging in... just as I'd about convinced her to drop the case.
Tabii, sen de işimi aynen bu gece... yaptığın gibi bozsaydın. Tam onu davadan vazgeçmeye ikna ediyordum.
That's all, Corporal. You did a good night's work.
Hepsi bu kadar, Onbaşı.
Sure enough the work gets going again and at considerable speed... since you will remember when architects did not finish the job on time... they were thrown to the crocodiles, a good old custom sadly neglected today.
"İş tekrar hatırı sayılır şekilde hızlandı..." "ve hatırladığınız gibi mimarların işi zamanında bitirememesi sonucunda..." "timsahlara atılması gibi iyi bir eski gelenek üzülerek, bugünlük ihmal edildi."
You did a very nice, very good work today, folks.
Millet, bugün çok iyi iş yaptınız.
All the work I did for you was good!
Senin için yaptigim bütün çalismalar iyiydi.
It's just when you work all day, trying to perfect yourself and create something meaningful, you expect support. Does anyone say, "Did you have a good shoot?" Or "How's the editing?" Or anything of that nature?
Tüm gün çalışmışsındır, mükemmel bir şey yaratmaya çalışmışsındır ve biraz destek beklersin, ama kimse bugün iyi bir çekim yaptın mı ya da montajın nasıl gitti gibi bir soru sorar mı?
You did some good work exposing Jebediah, Lisa.
Jebediah'ın pisliğini ortaya çıkararak iyi iş yaptın.
By the way, that, uh, work you did on Vlad was, was really good.
Bu arada Vlad için yaptıkların çok iyiydi.
You did the right thing. Good work.
Lindsey, doğru olanı yaptın.
- Did you have a good day at work?
İşler nasıIdı?
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
BY THE WAY, THAT, UH, WORK YOU DID ON VLAD WAS, WAS REALLY GOOD.
Bu arada Vlad için yaptıkların çok iyiydi.
You did a lot of good things before you were in here- - a lot of community work, a lot of charity work.
Buraya gelmeden önce çok iyi işler yapmışsın-- - bir sürü toplumsal çalışma, hayır işi.
I did not create a good environment for a child to grow up believing things would work out. But you're not a child any longer.
Ama artık çocuk değilsin.
Good work. But why did you kill Detective Woo?
İyi ama, dedektif Woo'yu neden öldürdün?
- That's some good work you did there.
- Çok iyi iş çıkarttınız.
You did very good work, captain.
Çok iyi bir iş başardınız, yüzbaşı.
So you guys did good work today.
Siz ikiniz iyi iş çıkardınız.
Good, the Third Section did our work for us. The police say you did it.
İyi, Üçüncü Bölük bizim işimizi halletmiş.
He would reply : "Good work you did today, the boss will be happy"
Bize şöyle dedi : "Bugün iyi iş çıkardınız, patron memnun olacak".
And I'm sure you did a lot of good work this week, despite how uncertain you felt.
Sen ne kadar aksini hissetsen de bu hafta çok güzel iş çıkardığına eminim.
Well, however you did it, it's good work.
Nasıl başardıysan iyi iş çıkardın.
You did some good work today, eric.
Bugün iyi işler yaptın Eric.
He did work for my brother on a foreclosure, and he's very good, but, um, thank you.
Bir ipotek fekkinde kardeşim için çalışmıştı oldukça iyidir yine de teşekkürler.
Show you some of the good work you did.
Yaptığın hayırlı işlerin bir kısmını göstereceğim.
You did really good work with javier and his hand.
Javier ve eliyle gerçekten iyi iş çıkardın.
Proud of the good work you did yesterday.
Dünkü gösteri takdire şayandı.
I think you did very good work today, Eddie.
Bence bugün iyi iş çıkardın Eddie.
- You did a lotta good work.
- Güzel iş çıkardın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]