Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You did nothing

You did nothing перевод на турецкий

1,317 параллельный перевод
Did I do something that... No. You did nothing.
Sen hiçbir şey yapmadın.
And, by the way, you did nothing wrong.
Bu arada, senin hiçbir hatan yok.
- That's why you did nothing? - Yes! You run off... because a guy asks to see a CD.
Sen sırf CD istediler diye kaçmaya başladın.
- You did nothing wrong?
- Yanlış yapmadın mı?
You did nothing!
Bir şey yapmadın!
You did nothing to invite the gross intentions my wife and her madness tried to force upon you.
Karımın iğrenç emellerini ve deliliğinin seni yapmaya zorladığı şeyleri tetikleyecek hiç bir şey yapmadın sen.
You did nothing wrong. I - Um -
Sen yanlış bir şey yapmadın.
Hewson was killing that man... and you did nothing
Hewson o adamı öldürmek üzereydi. Ama sen hiçbir şey yapmadın.
Oh, yes, and you did nothing.
Oh, tabi, hiçbirşey yapmadın. Hiçbirşey söylemedin.
I knew that you did nothing wrong...
Senin yanlış birşey yapmadığını biliyordum.
You did nothing wrong.
Sen yanlış bir şey yapmadın.
Look, if you did nothing, and this is a mistake, we'll sort it out in court. If you're innocent, you'll be freed.
Bakın, bu suçları işlemedinizse, bir yanlışlık varsa, hepsi mahkemede çıkar ortaya, suçsuzsanız beraat edersiniz...
" You did nothing wrong except ask me to lunch.
Sen, beni öğle yemeğine çağırmak dışında hiçbir şey yapmadın.
What did he say to you? Nothing.
Sana ne dedi?
Did you check in the back with the aspirin? Yeah, nothing. Then we're probably out.
- Ağrı kesicilerin olduğu yere baktın mı?
What did you say? Nothing.
Ne dedin?
You all didn't go for nothing, and no one on the ship did either.
Siz bir şey anlatmadınız, gemidekiler de konuşmadı.
You know I ain't did nothing, man.
Ben hiç bir şey yapmadım. Bunu biliyorsunuz.
I hope nothing happened to her after you left the loft...'cause if something did and you didn't tell anybody- -
Umarım onu çatı katında bıraktıktan sonra ona bir şey olmamıştır çünkü eğer bir şey olduysa ve kimseye söylemediysen...
- What did you just say? - Nothing. Well, there you are, you see, that's the other thing!
Ama Surinder... öğleden önce çıkmam gerekir.
I did it all for you, and all for nothing...
Her şeyi senin için yaptım.
- And if nothing else, you'll be remembered as the one guy who ever did this. This one thing.
Hiçbir şey olmasa bile bunu yapan tek kişi olarak hatırlanacaksın.
Don't worry ma'am, we did nothing you would disapprove of.
Merak etmeyin bayan. Onaylamayacağız bir şey yapmayız. Söz veriyorum.
Don't say we never did nothing for you.
Senin için hiçbir şey yapmadığımızı söylemezsin.
But nothing with this sort of violence. Did he give you any kind of advance warning, a chance to defend yourself? PROSECUTOR :
Ama şiddet türünde bir şey yoktu.
What did you say sir? Nothing.
Ne söylüyordun?
Mrs Barry, the work we did beforehand, did it mean nothing to you?
Bayan Barry, önceden yaptığımız çalışmalar sizin için bir anlam ifade etmiyor muydu?
Did nothing else startle you?
Hiçbir şeye şaşırmadın buna mı şaşırdın?
Why did you do nothing when he threw me in the pool?
Beni havuza atarken neden bir şey yapmadın?
You will tell them that I did nothing!
Onlara suçsuz olduğumu anlatacaksın!
My only regret is that I didn't steal enough. " Did you close it? Only two of us, and nothing but pick and shovel for 60 metres! \
Tek bir şeyden pişmanım Yeterince çalmadım. " Kapağı kapattın mı? Sadece ikimiz, kazma kürekten başka da birşey yok
They'll know you were double-crossed and did nothing about it.
İki derede kaldığını ve bunun için hiçbir şey yapmadığını bilecekler.
So you saw nothing, did nothing?
Hiçbir şey görmedin, hiçbir şey yapmadın mı?
There is nothing statutory about it, I swear. Lisa, we need to know what the two of you did when you got off the ride.
Trenden indikten sonra ne yaptığınızı bilmek istiyoruz.
And you did absolutely nothing.
Ve kesinlikle hiçbir şey yapmadı.
How fast did you tell Grandma that I had nothing to do this summer?
Büyükanneme bu yaz işim olmadığını ne kadar hızlı söyledin?
Did you learn nothing from the dinner with my mother?
Annemle yemekten bir şey öğrenmedim mi?
Did you learn nothing in cheer camp?
Ponpon kız kampında hiç bir şey öğrenmedin mi?
It's like you're saying he did nothing wrong.
Sanki, onun hiç yanlış yapmadığını söyler gibisin.
All these years, I watched you turn our son into a time bomb, and yet I did nothing.
Yıllarca oğlumuzun bir saatli bomba olduğunu farkettim ve kılımı kıpırdatmadım.
Nothing permanent, but... you did display some intriguing abilities.
Kalıcı bir şey değil ama oldukça ilginç yetenekler sergiledin.
- Nothing could make up for what you did.
- Yaptığın şeylere karşılık az bile.
Oh, Charlie, did you learn nothing from the den-mother fiasco? It gets worse.
Charlie, oymakbaşı fiyaskosundan hiç mi ders almadın?
Did you learn nothing from the den-mother fiasco?
Oymakbaşı fiyaskosundan hiç mi ders almadın?
Oh, nothing. I bet that you would say, "Turn the TV off," and you did!
Televizyonu kapatın diyeceksin dedim, öyle dedin.
You still did nothing
Sen hala hiçbir şey yapmıyorsun.
- It was nothing that you did.
- Siz hiçbir şey yapmadınız.
He did nothing to you!
Size hiçbir şey yapmadı!
- Nanny did you hear that? - I see his lips flapping, and I don't feel nothing but a breeze.
Dudaklarının oynadığını görüyorum ve sadece bir esinti hissediyorum.
- What did you write on the paper, Patrick? - Nothing.
- Kağıda ne yazdın öyle Patrick?
- What did you say to her? - Nothing.
Bunlar geçecek Betsy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]