Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You did this for me

You did this for me перевод на турецкий

362 параллельный перевод
You did this for me?
Bunu benim için mi yaptın?
- I can't believe you did this for me.
- Benim için bunları yaptığına inanamıyorum.
- You did this for me?
- Bunu benim için mi yaptın?
I know you did this for me, and I really appreciate you trying....
Bunu benim içni yaptığını biliyorum, ve denemeni gerçekten takdir ediyorum ama....
Think how many times you did this for me when I was little.
Ben küçükken, sen bana kaç kere yaptın kim bilir.
Do not tell me that you did this for me...
Bunu benim için yaptığını söyleme...
Tyler... if you did this for me... please tell them where they are.
Tyler bunu benim için yaptıysan, lütfen yerlerini söyle.
Did you prepare all this for me?
Bunu benim için mi hazırladın?
But... I don't know if it's really appropriate for me to be saying this... but did you feel that electric shock when we just touched? A real strong shock.
Bunu söylemem biraz tuhaf ama size dokunduğumda bir elektrik hissetmediniz mi?
Then why did you send for me this afternoon?
- Öyleyse neden bugün beni çağırttın?
Why did you get this for me?
bunu bana neden aldın?
My Lord, did you come to me for aid and advice, I have this to say : Think, Duke.
Lordum, bana çare danışmak için geldiyseniz size şunu söyleyeyim, düşünün.
But tell me this, why did you go to the cemetery for the exhumation and not Archer?
Fakat bana şunu söyle, cesedi çıkarmak için mezarlığa Archer değil de siz gittiniz?
How did you bewitch me into doing this for you?
Nasıl da beni büyüleyip, bunu bana yaptırabiliyorsun?
What did you drag me to this place for, anyway?
Beni buraya neden getirdin ki?
Why did you do this for me?
Bunu neden yapıyorsun?
Did you buy this one for me?
Bunu benim için mi satın aldın?
What did you do for this guy Omar you never did for me?
Ömer'e, bana yapmadığın ne yaptın ki?
What did you make me come all this way for?
Beni neden buraya kadar getirttin?
Jesus, Grandpa, what did you read me this thing for?
Tanrım, büyükbaba! Öyleyse bana bu şeyi neden okudun?
What did you ever give me this place for? You knew I was an incompetent.
Beceriksiz olduğumu biliyorsan burasını ne için bana verdin?
I wanted to talk to you in person, but my father is holding me prisoner in here, so I guess this note will have to convey my appreciation for what you did for me today.
Seninle konuşmak istedim ama babam beni buraya hapsetti. Bu mektup, benim için yaptıklarına ne kadar minnettar olduğumu anlatmaya yetmeyecek.
And, Pappas, for the love of Christ just how the hell did I ever let you talk me into this boneheaded idea?
Ve, Pappas, Allah rızası için,..... bu aptal fiıkre beni de katmana nasıl müsaade ettim?
- Did you buy this for me?
- Bunları benim için mi aldın?
So, Mr. Orange... you're telling me that this good friend of mine... who did four years for my father... who, in four years, never made a deal, no matter what they offered him... you're telling me that now that he's free... and we're making good on our commitment to him... he's just gonna decide, out of the fucking blue... to rip us off?
Ve sen, Mr. Orange... kalkmış arkadaşım olan bu adam hakkında... babam için dört sene hapiste kalmış... dört sene boyunca önerdikleri hiçbir pazarlığa girmemiş... bu adam hakkında, tam şimdi serbest olduğunda... ve biz ona hakkını ödeyebildiğimiz bir zamanda... bize kazık atmaya ve yeryüzünden silmeye karar... verdiğini mi söylüyorsun?
Robin, it's hard for me to say this, but you did the right thing.
Robin peki tamam kabul ediyorum. Sen haklısın, doğru olanı yaptın.
Baby, how did you ever afford to buy this for me?
Hayatım, bunun parasını nereden buldun?
Did your parents do this for you? You gotta be kidding me.
Bunu sana annenler mi yaptı?
Did I thank you for inviting me on this cruise, Peg?
Beni bu gemi yolculuğuna davet ettiğin için sana teşekkür etmiş miydim Peg.
- Why did you do this for me?
- Benim için bunu neden yaptın?
This is how you repay me after everything I did for you?
Senin için yaptıklarımdan sonra bana böyle mi teşekkür ediyorsun?
Robin, it's hard for me to say this, but you did the right thing.
Robin, benim için bunu kabullenmek zor ama doğru olanı yaptın.
You did all this for me?
Bunları benim için mi yaptın?
Why did you do this to me? Especially after everything I've done for you.
Özellikle de, senin için yaptığım onca şeyden sonra.
You guys did all this for me?
Bütün bunları benim için mi yaptınız?
You surprising me with a kid that you adopted wasn't what I wanted. - I did this for you.
Beni evlat edindiğin bir çocukla şaşırtmanı istemedim.
Well, you know, you - you met my folks, man... and you brought me up here, you did all this stuff for me.
Annemle babamla konuştunuz. Beni buraya getirdiniz. - Benim için bunca şey yaptınız.
I can't believe you guys did this for me.
Benim için bunu yaptığınıza inanamıyorum.
Did you do this to get back at me for breaking your Tijuana Brass record?
Tijuana Brass plağını kırdım diye intikam almak için mi yaptın?
Did you wish me to destroy this machine for you?
Bu zımbırtıyı sizin için yok etmemi ister misiniz?
Why did you pick me for this mission?
Neden beni bu görev için seçtiniz?
- You did all this for me?
- Bütün bunları benim için mi yaptın?
But it's a bit strange...'cause isn't it against the rules for someone of your age to seduce a minor... like you did to me this summer in the Hamptons?
Ama biraz tuhaf, çünkü bu yaz olduğu gibi, senin yaşındaki birinin benim yaşımdaki bir kızı baştan çıkartması kurallara aykırı değil mi?
This is in appreciation for what you did for me the other day.
Bugün benim için yaptıkların takdire şayan.
You have got to believe me, I did this for his own good.
Bana inanmalısın, bunu kendi iyiliği için yaptım.
Phoebe, did you get all this stuff for Joey to try and drive me out of the apartment?
Phoebe, Joey'e bunların hepsini ben burayı bırakayım diye mi aldın?
God forgive me for saying this, but did you consider Chapter 11?
Tanrı affetsin, ama iflas beyanını düşündün mü?
As did I. It besieges me whenever you are near and I know of only one cure for this malady.
Ben de öyle. Sen yakınımdayken, beni kuşatıyor. ... Ve bunu gidermek için bildiğim tek bir çare var.
Here in this foreign country I realize how lucky we were back home and how i appreciate everything you did for me.
Bu yabancı ülkede evimize döndüğümüz için ne kadar şanslı olduğumuzu ve benim için yapmış olduğun herşeye ne kadar minnettar olduğumu anladım.
- You did all this for me?
- Tüm bunları benim için mi yaptın?
You're a better man than me... sticking your neck out for the man who did this to you.
Orada olacağım. 7.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]