You got to be shitting me перевод на турецкий
73 параллельный перевод
You got to be shitting me.
- Taşak geçiyorsun herhalde.
You got to be shitting me.
Taşak geçiyorsun herhalde.
Oh, you got to be shitting me!
Dalga geçiyor olmalısın.
You got to be shitting me.
Kafa buluyor olmalısın.
You got to be shitting me.
Bu şaka olmalı.
Jesus Christ, Diego, you got to be shitting me.
Yüce İsa, Diego, dalga geçiyor olmalısın.
You got to be shitting me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You got to be shitting me.
Şaka yapıyorsun.
You got to be shitting me.
- Dalga geçiyorsun. Hayır.
You got to be shitting me.
Benimle dalga geçiyor olmalısın.
You got to be shitting me, Nat!
- Yaptın yine yapacağını, Nat!
You got to be shitting me. Come on.
Dalga geçiyor olmalısın.
You got to be shitting me.
Taşak mı geçiyorsun?
You got to be shitting me!
Ne oluyor amına koyayım? !
Oh, you got to be shitting me.
Şaka mı lan bu?
Oh, you got to be shitting me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You got to be shitting me.
Hassiktir ya.
You got to be shitting me.
Benimle taşak geçiyorsun.
We'll get rid of them. You got to be shitting me.
- Taşak geçiyorsunuz herhalde.
You've got to be shitting me!
Sen benimle kafa mı buluyorsun?
Oh, you've got to be shitting me.
Oh, benim ağzıma sıçmıştınız.
You've got to be shitting me.
Evet sıçıtırdın bizi.
You've got to be shitting me...
Dalga geçiyor olmalı...
You've got to be shitting me!
Dalga geçiyor olmalısın!
You've got to be shitting me.
Herhalde benimle dalga geçiyorsun.
You've got to be shitting me.
Şaka yapıyorsunuz.
You've got to be shitting me.
Dalga geçiyor olmalısın.
You've got to be shitting me.
Kafa mı buluyorsun benle yahu?
You've got to be shitting me.
Şaka yapıyor olmalısın.
You've got to be shitting me!
- Benimle kafa buluyor olmalısın!
You don't know how to spell "Mustangs"? You have got to be shitting me!
"Mastengleri" nasıl heceleyeceğinizi bilmiyor musunuz?
You have got to be fucking shitting me.
Altıma sıçtırtmaya çalışıyorsun herhalde beni.
You've got to be shitting me.
Taşak geçiyorsun.
You've got to be shitting me.
Benimle kafamı buluyorsun.
" You've got to be fucking shitting me.
" Lanet olsun, siz benimle dalga mı geçiyorsunuz?
Dude, you got to be shitting me.
Dostum, kafamın tasını attırıyorsun.
Oh, you've got to be shitting me.
Benimle kafa buluyor olmalısın.
You have got to be shitting me.
Üzgünüm. Benimle dalga geçiyor olmalısınız.
You've got to be shitting me.
Benimle dalga geçiyorsun.
You've got to be shitting me?
Taşak geçiyorsun değil mi?
You've got to be shitting me...
Yok daha neler...
You've got to be shitting me.
Şaka falan yapıyorsun.
You two have got to be shitting me.
Dalga geçiyorsunuz herhâlde.
- You have got to be shitting me...
- Ciddi olamazsın.
You've got to be shitting me. You and her?
Bana bok atıyorsun da, peki ya sen ve o?
You have got to be shitting me. Relax. Okay?
- Benimle dalga geçiyor olmalısın.
You've got to be fucking shitting me!
Bu bir şaka olmalı!
Buy some food, too. You've got to be shitting me.
Yiyecek filan da al.
You've got to be shitting me.
İnanmıyorum, bunu yapmış olamazsın! - Baba. - Nerede?
Pay attention while he's talking, and don't say, "You've got to be shitting me" when he tells you the price of something.
Adam konuşurken onu dinle ve sakın sana bir şeyin fiyatını söylediğinde "taşak geçiyor olmalısın." deme.
You've got to be shitting me.
- Taşak geçiyor olmalısın.