Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You never forget your first

You never forget your first перевод на турецкий

54 параллельный перевод
Oh, you never forget your first marriage
İlk evliliğini de hiç unutmuyorsun.
Yeah, you never forget your first one baby.
Evet, ilkler unutulmaz yavrum.
Doesn't matter how many you've had, You never forget your first, right, Johnny?
ne kadar olduğu hiç önemli değil, ilk ortağını asla unutmazsın, değil mi johnny?
Well, you never forget your first.
İlk seferini hiç unutmazsın.
Oh, you never forget your first time, but I think that discussion's a little too intimate for this stage of our relationship.
İlkini asla unutmazsın, ama sanırım bu konuşma... ilişkimizin şu anki aşaması için biraz fazla kişisel.
You never forget your first sunset.
İlk gün batımını asla unutmazsın.
But you never forget your first love.
Ama ilk aşkını asla unutmazsın.
- You never forget your first.
- Yedili kombinasyon oluşturan sembollerin bir geçit adresini temsil ettiğini keşfettik. - İlkler unutulmaz.
Because you never forget your first fuck.
Çünkü ilk sevişmeni asla unutamazsın.
you never forget your first.
İlkler asla unutulmazmış.
You never forget your first time, man.
İlk seferini asla unutamazsın, adamım.
You never forget your first.
İlkini asla unutamazsın.
- They say you never forget your first.
Ne de olsa ilkler unutulmaz derler. Taylor...
You never forget your first exposure to tear gas.
"Göz yaşartıcı gaza maruz kaldığınız ilk an belleğinizden asla çıkmaz."
They say you never forget your first kiss.
İlk öpüşmenin unutulmadığını söylerler.
You never forget your first shipwreck.
İlk gemi kazanızı asla unutmazsınız.
You never forget your first, but I think that's a little intimate for this stage of our relationship.
İlkini asla unutmazsın. Ama sanırım ilişkimizin bu safhası için biraz fazla samimi kaçar.
"You never forget your first."
- "İlkini asla unutmazsın."
"You never forget your first."
"İlkini asla unutmazsın."
No. You never forget your first, right?
İlkini asla unutmazsın, değil mi?
You never forget your first.
En önemli işi asla unutmayın.
You never forget your first.
İlkini hiç bir zaman unutmazsın.
You never forget your first love.
İnsan ilk aşkını hiç unutamaz.
You never forget your first love, but yeah whatever we had, just kind of naturally evolved into a great friendship.
İnsan ilk aşkını asla unutmaz ama evet arkadaşız. Birbirimize karşı hislerimiz kendiliğinden azaldı gitti ve harika bir arkadaşlığa döndü.
You never forget your first one.
İlkini asla unutmazsın.
Oh, you never forget your first.
İlkler asla unutulmazmış işte...
And you never forget your first rich white woman.
Ve asla o, ilk zengin beyaz kadınını unutamazsın.
Well, you never forget your first.
İlk seferini asla unutmazsın.
You never forget your first bludgeon.
İlk sopanı asla unutmazsın.
Well, you never forget your first time.
Evet, ilk seferini asla unutmazsın.
- You never forget your first.
- İlkler asla unutulmaz.
You never forget your first? Or your last.
- İlkler hiçbir zaman unutulmaz, değil mi?
You never forget your first love.
İlk aşklar asla unutulmaz.
Well, you never forget your first.
İnsan ilkini hiç unutamıyor.
I thought you never forget your first.
- İnsan ilkini unutmazdı hani.
You never forget your first.
İnsan ilk seferini unutamıyor.
You never forget your first customer.
Asla ilk müşterini unutmazsın.
She's not going anywhere. You never forget your first.
- İlklerini hiçbir zaman unutmazsın.
It's truly said, whoever has said it... You can never forget your first love
Söyledikleri çok doğru ilk aşk asla unutulmaz.
Never forget your first time, do you?
İnsan ilk seferleri hiç unutamıyor, değil mi?
they say you never forget the first dance at your wedding.
Düğünündeki ilk dansını asla unutamazsın derler.
It's important moment, your first corpse. You never forget it.
İlk cesetle karşılaşmak, önemli bir andır.
I mean, think of it this way, you'll never forget your first time.
Yani, şöyle düşün, ilk deneyimini asla unutmayacaksın.
You never forget your first, right?
İlk erkeğim olduğunu sanıyordun, değil mi?
I'll never forget when I came into that first scene I did with you and you just kind of opened your arms and you welcomed me. And I cannot tell you how safe I felt to work and be okay even though I was really nervous.
Ancak vampirler vatanlarında birer vatandaş hâline geldiyse ülkelerini gururla temsil etmekte özgür olmaları gerekmez mi?
Even after all these years to talk to somebody about the Isle of Man TT course, the hair stands up on the back of your neck and you remember, and I'll never ever forget my first flying lap of the TT
Aradan geçen bunca yıldan sonra bile insanlar Isle of Man TT hakkında konuşuyorlar Hatırladığınızda ensenizdeki tüyler diken diken olur
Trust me, you will never forget your first Richard Saunders house party.
Emin olun, ilk Richard Saunders ev partisini asla unutamayacaksınız.
I thought you'd never forget your first love.
Bilmiyor musun gerçekten? İlk aşkın unutulmadığını sanmıştım.
If it's your first time, we hope it's an experience you never forget.
Eğer ilk seferinizse umarız hiç unutamayacağınız bir tecrübe olur.
You never forget your first.
- İnsan ilkini asla unutmaz.
You will never forget your first time.
Hiçbir zaman ilk zamanını unutmazsın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]