Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You never listen to me

You never listen to me перевод на турецкий

181 параллельный перевод
You never listen to me.
Hiç bana kulak asmıyorsun.
You never listen to me, Leo.
Beni hiç dinlemezsin, Leo.
You never listen to me.
Beni hiç dinlemezsin zaten.
You never listen to me when I try to make you see how wrong you were.
Bunun ne kadar yanlış olduğunu sana anlattığımda beni dinlememiştin. Evet.
You never listen to me.
Asıl sen beni hiç dinlemiyorsun.
You never listen to me
Beni hiç dinlemedin.
You never listen to me, everything is different now.
Beni hiç dinlemiyorsun, her şey farklı şimdi.
You never listen to me.
Beni hiç dinlemiyorsun.
- You never listen to me.
- Beni hiç dinlemedin.
You never listen to me!
Beni hiç dinlemiyorsun!
You never listen to me.
Beni hiç dinlemezsin ki.
You never listen to me anymore.
Beni artık hiç dinlemiyorsun.
- You never listen to me! - His name is Dodge?
- Beni hiç dinlemiyorsun!
You never listen to me.
Asla beni dinlemiyorsun.
You listen to your friends, but you never listen to me.
Arkadaşlarını dinliyorsun, fakat beni hiç dinlemiyorsun.
But you never listen to me!
Bunu sana defalarca söyledim, ama beni hiç dinlemedin! Ne zaman dinledin ki zaten!
Peter, I'm upset because you never listen to me.
Peter, üzgün olmamın sebebi beni bir türlü dinlememen.
You never listen to me anyway.
Nasılsa hiç beni dinlemiyorsun.
You never listen to me, can ya?
Evet. Beni asla dinlemezsin, değil mi?
You never listen to me.
Beni hiçbir zaman dinlemedin.
You never listen to me.
Beni hiç dinlemiyorsun. Aman sakın dinleme beni!
But... you never listen to me anyway.
Fakat yine de beni dinlemiyorsun.
I told you we should try to escape, but you never listen to me.
Mahkeme çıkışında kaçalım, dedim oralı olmadınız.
Oh, never mind about that. You'll wake up in a minute. Now listen to me carefully, darling.
Birçok çocuğun eğitim alıp, doktor veya avukat olduğu bir Yahudi mahallesinde büyüdü.
Never mind how you look, listen to me.
Nasıl göründüğünü boşver, beni dinle.
You despise me. You won't listen. You've never listened to me.
Beni hor görüyorsun.Hiçbir zaman beni dinlemedin.
Am I glad you guys never listen to me.
İyi ki sözümü hiç dinlemiyorsunuz. Haydi!
You guys never listen to me.
Beni hiç dinlemediniz.
I know what I'm talking about, you just never listen to me!
Ben ne dediğimi biliyorum. Asıl sen beni dinlemiyorsun!
You never would listen to me and you've always done fine, but this is insane.
Hiç sözümü dinlemedin ve her işin üstesinden geldin, ama bu akıl karı değil.
Yeah, Mom, but you never chose to listen to me then.
Evet, anne, ama sen o zaman beni asla dinlememeyi seçmedin.
Listen to me, Peg. You can nag, you can cry, you can whinny, bleat and moo but I will never sell the Dodge.
Beni dinle Peg dır dır edebilirsin, ağlayabilirsin, kişneyebilirsin mızırdanabilirsin, böğürebilirsin ama asla Dodge'ı satmam.
I fuckin'talk all the time because you never fuckin'listen to me!
Bok bülbülü gibi durmadan konuşuyorum, çünkü sen asla bir bokumu dinlemiyorsun!
Now, you listen to me. I never gave Russell any money.
Şimdi beni dinle ben Russell'a para falan vermedim.
Listen, I know you never wanna see me again, but I still have to explain.
Beni bir daha görmek istemediğini biliyorum. Ama yine de açıklamalıyım.
Listen to me Like you've never to anyone before in your life.
Beni hayatında kimseyi dinlemediğin kadar iyi dinle.
You never listen to me.
Neden beni dinlemiyorsunuz?
. / Listen to me... I promise you, I've never met your husband.
Dinle beni. /... ben size söz veriyorum, ben kocanı görmedim.
You never would listen to me last year when I told you she'd poisoned that awful husband of hers.
- O iğrenç kocasını geçen yıl zehirlediğini söylediğimde, beni hiç dinlememiştim.
Well, she've never met her. If you bring on your girlfriend to my aunt's funeral in front of everyone I know, it'll be completely humiliating for me. Listen, Steve.
Onunla hiç tanışamamış.
Never fuckin'say Carmen's name, you fucking whore! Just listen to me.
Carmen'in adını ağzına alma kaltak!
Remind me never to tell you anything. Okay, listen.
Sana asla bir şey anlatmamam gerektiğini bana hatırlat.
You never been to... You listen to me. You'd never been to PR in your life before Monty.
Monty'den önce Puerto Rico'ya hiç gitmemiştin.
I want you to listen to me closely because you're never gonna get anything like this again.
Beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum çünkü böyle bir şeyi bir daha duymayacaksın.
You listen to me I would never hurt my brother
Dinle beni, kardeşime asla zarar vermezdim.
Now listen, if you want to do something to make your mama proud, promise me, promise me you'll never let nobody turn you into no cripple.
Dinle şimdi, annenin gurur duyacağı bir şey yapmak istiyorsan söz ver bana, kimsenin seni ezmesine izin vermeyeceğine söz ver.
You never listen to me.
- Hiç dinlemedin.
You listen to me. I would never hurt my brother.
Dinle beni, kardeşime asla zarar vermezdim.
You never listen to me.
Lafımı hiç dinlemiyorsun.
Listen, you'll have to promise me that... you will never contemplate suicide henceforth
Dinle, bana söz vermeni istiyorum. Bundan sonra asla intiharı düşünmeyeceksin.
You never did listen to me.
Hiç lafımı dinlemedin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]