Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → турецкий / [ Y ] / You should have told us

You should have told us перевод на турецкий

100 параллельный перевод
You should have told us whose house this was in the village.
Köydeki bu evin kimin olduğunu bize anlatmalıydın.
You should have told us.
Bize, bunu söylemeliydin.
You should have told us.
Bize söylemeliydin.
You should have told us.
- Bunu söylemeliydin.
You should have told us you were coming here.
Buraya geldiğini bize daha önce haber vermeliydin.
- You should have told us about this when they first arrived!
İIk geldikleri zaman bize söylemeliydiniz.
You should have told us about this Rick and anita movie.
Bize bu Rick ve Anita filminden söz etmeliydin.
You should have told us he was coming sooner.
Geleceğin önceden söylemeliydin.
Guido. - You should have told us.
Guido...
You should have told us you had a boat.
Bize bir teknen olduğunu söylemeliydin.
You should have told us.
Hamilesin.
You should have told us you didn't eat.
Yemek yemediğini bize söylemeliydin.
You should have told us that we're still in Starburst.
Hala Yıldız patlamasında olduğumuzu bize söylemeliydin.
You should have told us, Max.
Bize söylemeliydin, Max.
You don't think you should have told us about this before we came?
Bunu gelmeden önce bize bahsetmen gerekmez miydi?
You should have told us immediately.
Bize derhal söylemen gerekirdi.
If you wanted to be alone, you should have told us
Affedersiniz! Beyler kendi aranızda takılacaksanız bunu bize söylemeniz gerekirdi.
You should have told us.
Bunu bize söylemeliydin.
You should have told us.
Bize anlatmalıydın.
You should have told us. We would have understood why you ran away.
Bize söyleseydin, neden kaçtığını anlardık.
You should have told us.
Keşke haber verseydiniz.
You should have told us, Landon.
Bunu bize anlatmalıydın, Landon.
You should have told us, Scotty.
Bunu bize söylemeliydin Scotty.
You should have told us something.
Bize de anlatmalıydın.
You should have told us you weren't paying us before we fucking played, then we wouldn't have fucking played.
Kimse beni arayıp, yoldayım demedi. Bize çalmadan önce ödeme yapmayacağını söyleseydin biz de o zaman çalmazdık.
Don't you think that was something you should have told us, Inspector?
Bize söylemen gerektiğini düşünmedin mi, Müfettiş?
You should have told us sooner.
Bunu bize daha önce söylemeliydin.
You should have told us you weren't a real king, son!
Bize söylemeliydin oğlum! Gerçek bir kral olmadığını bize söylemeliydin!
You should have told us that in your world the cleric could be cut off of his god!
Rahibin tanrısından bağının kesilebileceğini söylemeliydin!
You should have told us you weren't a real king, son!
Bize gerçek bir kral olmadığını söylemeliydin oğlum!
You should have told us you were coming home.
Eve gelmeden önce bize haber vermeliydin.
If he's part of our history, you should have told us.
Eğer o bizim tarihimizin bir parçasıysa, ondan bahsetmeniz lazımdı.
You should have told us you were a cop.
Polis olduğunu bize söylemen gerekirdi.
You should have told us you were coming.
Geleceğini bize söylemeliydin.
Well, you should have told us!
Bize söyleyecektin!
No, you should have told us a long time ago, when it started.
Hayır, söylemeliydin, ilk başladığı zaman.
You should have told us you were taking something for depression.
Antidepresan aldığını bize söylemeliydin.
- You should have told us then. - It's a joke.
- Elbette böyle söyleyeceksin.
You should have told us, idiot!
Bize söylemen gerekiyordu, geri zekalı!
According to ali you told us, and to ali calculations, we should have located the mine two days ago.
Bize söylediğin sözlere, ve bütün hesaplamalara göre... iki gün önce madenin yerini tespit etmemiz gerekiyordu.
Look, Pete, I should have told you about us.
Dinle Pete, sana bizden söz etmeliydim.
Look, Pete, I should have told you about us.
Bak Pete, sana bizden bahsetmeliydim.
You should have told the truth about us.
Bizim hakkımızdaki gerçeği söylemeliydin.
Easy. Should have just told us how you wanted a snack. We would have got you a pretzel.
Bir şeyler atıştırmak istediğini söyleseydin sana kraker alırdık.
I bet you are Bury us now. We should have told you.
Eminim şu an merkezi arıyordur Söylemeliydik.
Sorry, Camero. Should have told you on us from the beginning.
Üzgünüm Camero, bunu sana baştan söylemeliydim.
Dee, you involved us in this the second you walked in and told us about the movie. You really shouldn't have done that, you really should...
Dee, buraya gelip bize filmden bahsettiğin andan itibaren bizi olaya sen dahil etmiş oldun.
Ross should never have told you about us.
Ross un size bizden bahsetmemesi gerekirdi..
I told you you should have come on holiday with us, Si.
Bizimle gel diye söylemiştim sana Si.
They should have jolly well told us when you got back to base.
Üsse dönseydiniz bize kesinlikle haber vereceklerdi.
Yeah, you should have told her about us.
Evet, ona bizden bahsetmeliydin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]