You think this is a joke перевод на турецкий
152 параллельный перевод
You think this is a joke?
Şaka mı geliyor sana?
You think this is a joke, or what?
Hiç komik değil yaptığın, tamam mı?
You think this is a joke?
Bunu şaka mı sanıyorsun?
Oh, you think this is a joke?
Bunu bir şaka mı sanıyorsun?
You think this is a joke?
Espri mi yaptın şimdi?
Trent, I know you think this is a joke.
Trent. Biliyorum bunun bir şaka olduğunu düşünüyorsun.
Do you think this is a joke?
Bunun şaka olduğunu mu düşünüyorsun?
You think this is a joke?
Yoksa bunun şaka olduğunu mu?
You think this is a joke?
Bunun bir şaka olduğunu mu sanıyorsun?
- You think this is a joke.
- Sana şaka gibi geliyor.
- You think this is a joke?
- Bu bir şaka mı?
Do you think this is a joke?
Bu sana şaka gibi mi geliyor?
You think this is a joke? No.
Merak ettim, öyle bir işte ne kadar kazanılır?
Do you think this is a joke?
Şaka yaptığını mı sanıyorsun?
- Do you think this is a joke?
- Sence bu bir şaka mı? - Hayır.
Do you think this is a joke? .
Bunun şaka mı olduğunu düşünüyorsun?
- You think this is a joke?
- Bunun şaka olduğunu mu düşünüyorsun?
- You think this is a joke?
- Bunun bir şaka olduğunu mu sanıyorsun?
Do you think this is a joke?
Bunun bir şaka olduğunu mu sanıyorsun?
Do you think this is a joke?
Bunun şaka olduğunu mu düşünüyorsunuz?
Huh? You think this is a joke, huh?
Şaka mı sanıyorsun?
I guess you're angry. Do you think this is a joke?
Bunun bir şaka olduğunu mu sanıyorsun?
You think this is a joke, huh?
Bunun şaka olduğunu mu sanıyorsun?
You think this is a joke.
Bunun bir şaka olduğunu düşünüyorsun.
- You think this is a joke?
- Şaka olduğunu mu sanıyorsun?
Do you think this is a joke?
Sen bu işi şaka mı sanıyorsun?
You think this is a joke!
Sirk mi lan burası?
What? You think this is a joke?
Komik olduğunu mu düşünüyorsun?
You think this is a joke, man?
Sence tüm bunlar bir şaka mı?
- You think this is a joke, right?
- Sence tüm bunlar bir şaka değil mi?
You think this is a joke?
Bu işi şaka mı sanıyorsun?
Ms. CHO Eun-Soo, you think this is a joke?
Bayan Eun-Soo CHO bu size bir şaka gibi mi geliyor?
If this is a practical joke, I warn you I shan't think it very funny.
Bu bir şakaysa uyarayım, hiç komik bulmayacağım.
I know you think this is all a joke, but you're gonna listen to me whether you like it or not.
Bunu tamamen bir şaka sanıyorsun, ama beni dinleyeceksin istesen de istemesen de.
You might think this is a joke, but I think it's sick.
Sen bunun bir şaka olduğunu düşünebilirsin, ama bana göre son derece sapıkça.
I'm glad you think this is all such a joke, Crosby.
Bunun sadece bir saka olduğunu düşünmen çok hoş, Crosby.
You guys think this is a big joke.
- Evet. Siz beyler, bunu şaka sanıyorsunuz.
- You think this is all a joke, huh?
Tüm bunlar sana şaka gibi mi geliyor?
What you think, this is a fucking joke, B?
Ne zannediyorsun bunu, lanet bir şaka mı?
You still think this is a joke? !
Hala şaka yaptığımı mı sanıyorsun?
You must think this is a sick joke.
Bunun kötü bir şaka olduğunu düşünüyorsundur.
You think this is all a joke?
Bütün bunların bir şaka olduğunu mu düşünüyorsun?
You think this is a fuckin'joke?
Bunu şaka mı sanıyorsun?
- You think this is a joke, Sheppard?
Bunun şaka olduğunu mu sanıyorsun, Sheppard?
You think this is a joke, McGee?
Bunu şaka mı sanıyorsun, McGee?
- You just think this is a big joke.
- Bunu büyük bir şaka olarak görüyorsun.
You think this is just a joke, Sheriff?
Şaka yaptığımı mı sanıyorsun şerif?
You think that this is a joke? You think that this is funny? You think that this is fucking funny.
Bir şakamı bu?
You think this is some kind of a joke, eh?
Sence bu bir şaka mı?
Oh, sir. Don't you think this is perhaps a little too much of a cruel joke to be playing on somebody as... well, the, the maintenance guy?
Efendim, bakım ve onarım yapan birine şaka yapmak için çok zalimce olduğunu düşünmüyor musunuz?
I think you need to realize this is not a joke.
Biliyor musun? Bence bir şeyi iyi anlaman lâzım. Bu şaka değil.